《新版中日交流标准日本语(中级上下)》的原文摘录

  • 子供のころ、よく夜空を見上げて美しい星を眺めた。空いっぱいに星が輝いていて、とても美しかった。流れ星もよく見えた。流れ星というのは、星が夜空を横切って消える現象だ。短い時間だが、この短く流れる間に子供たちはみんな「字そろばん!」「字そろばん!」と叫ぶ。早過ぎて何を言っているのか分からないほどだ。 「字」は「文字」の「字」で、読むことや書くことが上手になるようにというお願い、「そろばん」は伝統的な計算機で、計算が速くできでて、将来商売で成功する人になれるようにという願い込められている。 (查看原文)
    喜乐少年维特 5回复 15赞 2011-04-28 09:39:30
    —— 引自第283页
  • 子供の時は何も知らず、教えられたとおりに流れ星を見るたびに大きな声で叫んだが、あんなに美しい星を見上げながら、人間はこんな現実的なお願いを考えるのかと思うと、ちょっと寂しい。 (查看原文)
    喜乐少年维特 5回复 15赞 2011-04-28 09:39:30
    —— 引自第283页
  • とはいうものは、都会ではもうあの美しい星は見えず、今では子供たちが夜空を見上げることすら無くなっている。もちろん流れ星に出会うことも。このようなお願いを知っている子供もいないのではないだろうか。 (查看原文)
    喜乐少年维特 5回复 15赞 2011-04-28 09:39:30
    —— 引自第283页