登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

小纰漏

藤原琉璃君 2008-07-30 15:57:04

16页上为什么把《想象的共同体》翻译成《想象的社团》呢,怪怪的,难道是为了照应布鲁姆斯伯里属于真实团体成员彼此熟悉休戚与共而改的?

22页上chinaman应该译得凸显出这个词的贬义,如:中国佬、支那佬

69页上照片反了

163页上可以直接把威尔玛费尔班克Wilma Fairbank译为费慰梅的


赞
转发
回应 只看楼主
蜗小牛
2012-07-27 12:48:13 蜗小牛

说威尔玛费尔班克就不知道是谁了,原来是费慰梅。- -

赞
>

> 我来回应

> 去丽莉·布瑞斯珂的中国眼睛的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

劳伦斯眼中的K和她的英国情人——布卢姆斯伯里往事...(saturnus醉倒在月光下)

发现一个八卦——“萧乾原来是同性恋”(加可木南)

求电子书(贾不许)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用