语法化学说 短评

热门 最新
  • 0 遴纾 2022-08-13 12:52:17

    读了一半。一开始还不信邪,因为觉得导言部分还挺友好的。但是到重新分析和类推那部分的时候,翻译带来的痛苦就已经让我想放弃了。同意前面几位读者的评价,可能并不是翻译者的问题。这样的学术著作译成中文如果想让人读得舒适,需要根据当前学术语境不停修改,而这几乎是不可能的。 可能读完语用因素就不读了。听说考研的同学会把这本书读完,先表达一下我对他们的敬佩。

  • 0 山葵蛋糕骑士团 2015-12-17 15:46:39

    其实跟翻译没太大关系,主要是层积的学术术语太多,非语言专业者,不说原版,译文也不好读。另外一个问题,语法化不仅仅是实词虚化,只是汉语借鉴来研究,多考虑实词虚化问题。另外不习惯一些印欧语的语法特征,对于例子,读起来无疑也会是很痛苦的。

<< 首页 < 前页 后页 >