莲与龙:中国纹饰的书评 (4)

【转】杰西卡·罗森:《莲与龙——中国纹饰》中文版序言、英文版序言、导言
中文版序 《莲与龙:中国纹饰》为英文版Chinese Ornament: The Lotus and the Dragon的中文译稿。原书出版于1984年,与大英博物馆的同名展览并行。关于中文译稿的出版,我首先要感谢中国美术学院的范景中教授于2011年的提议。范教授对本次翻译项目十分热忱和关切,这是因为他研...
(展开)

美术考古的新典范。精彩的个案。
1 有点借助贡布里希艺术史的观念,他试图分析中国花卉和动物的这种图案是以一种主题的方式进行装饰。而通过丝绸之路,中国中亚和伊朗的装饰是互相影响的,最后又影响到了欧洲的瓷器,比如一开始导言所引用的代尔夫特青花瓷。 在中国瓷器上大量出现的涡卷叶纹其实是在公元5世纪...
(展开)

2019新京报夏季好书推荐
杰西卡·罗森是西方研究中国考古和古代艺术的重要学者之一,曾任大英博物馆东方部主任。青年罗森初到大英博物馆任职时,遇到了一个小小的难题:在前辈学人向她展示中国瓷器并谈起其上的缠枝莲纹时,她不明白何以那上面画着的与现实中的莲叶全然不同的纹样可被称为莲纹。 在《莲...
(展开)