读过"牧歌"的豆瓣成员

49人参与评价  · · · · · ·

9.1

力荐
61.2%
推荐
38.8%
还行
0.0%
较差
0.0%
很差
0.0%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

63人读过 6人在读 117人想读
驯鹿

2015-11-25      tags: 古罗马 维吉尔

骞翮思远翥

2015-11-16

Llewsniav

2015-10-28      tags: 诗歌

原始的极高境界的纯粹修饰。

异邦骑士

2017-12-31

以现在的水平还无法欣赏,读懂这本书需要了解当时那个动荡的罗马时代和一定的文学素养。

smile

2015-10-22

莫勃苏啊,是什么让我们相聚?你奏响细腻的笛声俘获人心,我吟唱悠扬的旋律沁透灵魂,为什么我们不在这儿小憩?借这榆荚和榛树的葭荫。 我,山林中的达佛涅斯,我的名声像星辰升起,护卫着美丽的畜群,而我自己,比它们更美好。 森林里最美的是白蜡,花园里最美的是青松,小河边最美的是白杨,山坡上最美的是冷杉;但若是漂亮的吕吉达你常常来看我,那林中的白蜡园子里的青松就都比不过你。 即使野鹿在山上游牧,在空中飞翔,即使海水干枯,把鱼儿留在海岸上,即使那东方的安息和西方的日尔曼,都到相反的河上饮水,把地域更换,我的心里也不能够忘记那人的容颜。 可爱单纯的满地打滚残忍的少年,你一点也不爱我的歌么?也不可怜我么,你究竟要我死还是活?

禾

2015-11-18

francis

2015-09-12

如甘泉的清冽,野花的芬芳,美好而富有永恒意境的诗歌

僧哲洛默

2015-08-24      tags: 古羅馬 維吉爾 詩 楊憲益

讀著讀著,想起來楊牧第三卷的詩

[已注销]

2015-08-15

matrix

2015-07-25      tags: 维吉尔

笃动武者

2015-06-11      tags: 维吉尔

隐没。

2015-03-11

非常有趣。

No one

2015-02-22

可以证明

2015-01-24      tags: 外国文学 古罗马文学

我总想着如果是拉丁文的话它该如何优美啊,可惜我不会拉丁文。

风挑一点灯

2014-03-06      tags: 文学 pdf

那时大地惊讶着看到新生的太阳发光

食莲人

2014-01-14      tags: 希腊神话 古罗马 古希腊 诗歌 维吉尔 罗马文学

名字的翻译挺好玩

小聰

2013-12-09      tags: 古罗马 诗歌

李梦波我们结婚

2013-10-01

童想

2013-09-22

TARDELLINO

2013-09-14      tags: 诗歌 古罗马 Vergil

译文未必可靠,但是很好看。

牧歌
译者: 杨宪益
作者: (罗马)维吉尔(Publius Maro Vergiius)
isbn: SH10019-429
书名: 牧歌
页数: 63
定价: 0.29元
出版社: 人民文学出版社
出版年: 1957年

去"牧歌"的页面