出版社: Penguin Classics
出版年: 2006-2-23
页数: 800
定价: GBP 20.00
装帧: Paperback
ISBN: 9780141186412
内容简介 · · · · · ·
New and Collected Poems: 1931 2001 celebrates seven decades of Czeslaw Milosz's exceptional career. Widely regarded as one of the greatest poets of our time, Milosz is a master of probing inquiry and graceful expression. His poetry is infused with a tireless spirit and penetrating insight into fundamental human dilemmas and the staggering yet simple truth that "to exist on the ...
New and Collected Poems: 1931 2001 celebrates seven decades of Czeslaw Milosz's exceptional career. Widely regarded as one of the greatest poets of our time, Milosz is a master of probing inquiry and graceful expression. His poetry is infused with a tireless spirit and penetrating insight into fundamental human dilemmas and the staggering yet simple truth that "to exist on the earth is beyond any power to name."
喜欢读"New and Collected Poems 1931-2001"的人也喜欢 · · · · · ·
New and Collected Poems 1931-2001的书评 · · · · · · ( 全部 0 条 )
-
A PORTAL Before a sculpted stone portal, In the sun, at the border of light and shade, Almost serene. Thinking with relief: this will remain When the frail body fades and presto, nobody. Touching a grainy wall. Surprised That I accept so easily my waning away, Though I should not. Earth, what have I to do with thee? With your meadows where dumb beasts Grazed before the deluge without lifting th...
2016-01-12 11:52:19
A PORTAL Before a sculpted stone portal, In the sun, at the border of light and shade, Almost serene. Thinking with relief: this will remain When the frail body fades and presto, nobody. Touching a grainy wall. Surprised That I accept so easily my waning away, Though I should not. Earth, what have I to do with thee? With your meadows where dumb beasts Grazed before the deluge without lifting their heads? What have I to do with your implacable births? So why this gracious melancholia? Is it because anger is no use? Berkeley, 1976 这首诗仍然写的是对死亡的思考,与202页的《Those Corridors》的主题是一样的,描写很细致,意象也很不错,但是没法打动我,难道是因为我还不够老?还没有到面临死亡的时候?当然不是。我感觉米沃什在这个主题上没有思想的深度,没有升华。也许这就是所谓的“现代主义”,如果真的只是这样,那么写出来有什么意义呢?因为对于我来说,这首诗不能给我任何东西。
回应 2016-01-12 11:52:19 -
《those corridors》 老人心境,写得细腻而富有哲理 最漂亮的一句: In a fir forest by a stream falling from a glacier, A doe will give birth to her freckled fawn and the air Will unfurl intricate leafy spirals to other eyes, as once to mine.
2016-01-08 23:01:50
-
《Child of Europe》 这首诗写战后幸存者的心理和感受,很多反语和嘲讽。战争和各种苦难的记忆对人的影响无法磨灭,也深刻地影响了诗人的文学和世界观。这首诗写得很好,但是我读完的感受是:so what?其实米沃什自己反复想表达的也是这种对历史和现实的无力和虚无感。
2016-01-07 23:10:09
-
《The Captial》,这首长诗很有味道,这首诗人1957年的诗集《A treatise of poetry》里的第二首,按照时间段写的组诗,这首写的是1918-1937年这段时间。意象很丰富开阔。米沃什诗集读到这里才感觉逐渐成熟了,有大诗人的气象了。虽然他20岁的诗已经很有灵气了,而且他自己也说晚年写的东西与年轻时的并没有本质的区别,但是其中的成长和发展还是清晰可见。那一年米沃什46岁,正是一个诗人的黄金时期。不知道后面还能读到怎样的...
2016-01-08 10:17:31
-
A PORTAL Before a sculpted stone portal, In the sun, at the border of light and shade, Almost serene. Thinking with relief: this will remain When the frail body fades and presto, nobody. Touching a grainy wall. Surprised That I accept so easily my waning away, Though I should not. Earth, what have I to do with thee? With your meadows where dumb beasts Grazed before the deluge without lifting th...
2016-01-12 11:52:19
A PORTAL Before a sculpted stone portal, In the sun, at the border of light and shade, Almost serene. Thinking with relief: this will remain When the frail body fades and presto, nobody. Touching a grainy wall. Surprised That I accept so easily my waning away, Though I should not. Earth, what have I to do with thee? With your meadows where dumb beasts Grazed before the deluge without lifting their heads? What have I to do with your implacable births? So why this gracious melancholia? Is it because anger is no use? Berkeley, 1976 这首诗仍然写的是对死亡的思考,与202页的《Those Corridors》的主题是一样的,描写很细致,意象也很不错,但是没法打动我,难道是因为我还不够老?还没有到面临死亡的时候?当然不是。我感觉米沃什在这个主题上没有思想的深度,没有升华。也许这就是所谓的“现代主义”,如果真的只是这样,那么写出来有什么意义呢?因为对于我来说,这首诗不能给我任何东西。
回应 2016-01-12 11:52:19 -
《those corridors》 老人心境,写得细腻而富有哲理 最漂亮的一句: In a fir forest by a stream falling from a glacier, A doe will give birth to her freckled fawn and the air Will unfurl intricate leafy spirals to other eyes, as once to mine.
2016-01-08 23:01:50
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 精品之penguin modern classics (月亮)
- 2010 书架(A) (苇间疯)
- 我的诗集与周边 (小吉丁)
- Poems (小雪)
- 英文诗集 (桑婪)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于New and Collected Poems 1931-2001的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 陆钓雪de飘飘 2020-04-09 16:34:06
There was no thing on earth I wanted to possess. I knew no one worth my envying him. Whatever evil I had suffered, I forgot. To think that once I was the same man did not embarrass me. In my body I fe... There was no thing on earth I wanted to possess. I knew no one worth my envying him. Whatever evil I had suffered, I forgot. To think that once I was the same man did not embarrass me. In my body I felt no pain. When straightening up, I saw the blue sea and sails. Berkeley, 1971 (展开)
0 有用 胡桑 2013-07-06 00:52:56
米沃什的诗比较散文化。
0 有用 STARFISH 2015-04-04 20:17:15
heard the kingfisher
0 有用 脑震荡妞 2017-09-18 23:21:47
MIND-BLOWING!!!
0 有用 Stardust 2019-10-20 20:52:28
Poems cannot be translated.
1 有用 陆钓雪de飘飘 2020-04-09 16:34:06
There was no thing on earth I wanted to possess. I knew no one worth my envying him. Whatever evil I had suffered, I forgot. To think that once I was the same man did not embarrass me. In my body I fe... There was no thing on earth I wanted to possess. I knew no one worth my envying him. Whatever evil I had suffered, I forgot. To think that once I was the same man did not embarrass me. In my body I felt no pain. When straightening up, I saw the blue sea and sails. Berkeley, 1971 (展开)
0 有用 Stardust 2019-10-20 20:52:28
Poems cannot be translated.
0 有用 脑震荡妞 2017-09-18 23:21:47
MIND-BLOWING!!!
0 有用 STARFISH 2015-04-04 20:17:15
heard the kingfisher
0 有用 胡桑 2013-07-06 00:52:56
米沃什的诗比较散文化。