豆瓣
扫码直接下载
三个版本里,冯克利的最晓畅生动,钱永祥的有种文化的台湾腔,王容芬的啊,我只能说她译自德文,最为准确了。。。
该说什么呢……
他山之石,可以攻玉!
比广西师大以前的文集版本翻译的舒服
意外发现,一两百年过去,新闻工作者的处境一直没变
比三联版好。
觉得王容芬老师的翻译将“演讲味儿”表达得最好~
喜欢序言
以学术为业
虽然本书收录的只是韦伯两篇针对慕尼黑大学生的演讲报告,但这两篇篇幅不算长的文章却涵盖了韦伯在政治学、伦理学和治学思想上的主要观点,信息量极大。读完这样一本小书,对于去啃韦伯的《儒教与道教》《经济与社会》等大部头著作,突然间充满期待。
只有有着坚韧的心的人,才能说他听到了政治的“召唤”……
热情、责任,是做任何职业都需要的
激情啊
不就是‘干’和‘思’么
有空还想看看冯克利和钱永祥的版本~
想再读台湾译本
译者王容芬很伟大。
翻译悲剧。
不如冯克利的译本流畅生动,看得出翻译得很用心,或许是德文本身比较难懂的缘故吧。
到如今依旧是一本很有用的择业参考书。
> 伦理之业
1 有用 小标点儿 2010-08-10 20:40:16
三个版本里,冯克利的最晓畅生动,钱永祥的有种文化的台湾腔,王容芬的啊,我只能说她译自德文,最为准确了。。。
0 有用 [已注销] 2012-11-24 22:16:50
该说什么呢……
0 有用 另两位科学家 2013-05-19 07:33:02
他山之石,可以攻玉!
0 有用 叶铭 2010-08-14 13:02:45
比广西师大以前的文集版本翻译的舒服
0 有用 [已注销] 2012-02-01 15:24:38
意外发现,一两百年过去,新闻工作者的处境一直没变
0 有用 HH 2011-06-28 21:37:43
比三联版好。
0 有用 曼 2009-06-18 11:13:04
觉得王容芬老师的翻译将“演讲味儿”表达得最好~
0 有用 憨灵的主人蜉蝣 2011-10-21 23:21:56
喜欢序言
0 有用 鸡头井。 2011-05-08 14:45:44
以学术为业
0 有用 江海一蓑翁 2012-04-23 16:12:35
虽然本书收录的只是韦伯两篇针对慕尼黑大学生的演讲报告,但这两篇篇幅不算长的文章却涵盖了韦伯在政治学、伦理学和治学思想上的主要观点,信息量极大。读完这样一本小书,对于去啃韦伯的《儒教与道教》《经济与社会》等大部头著作,突然间充满期待。
0 有用 殇嘉犬 2009-11-21 16:34:10
只有有着坚韧的心的人,才能说他听到了政治的“召唤”……
0 有用 Rachel红茶 2011-01-03 23:18:02
热情、责任,是做任何职业都需要的
0 有用 不必再见了 2010-08-16 06:25:38
激情啊
0 有用 ητοςouti 2016-06-16 16:16:42
不就是‘干’和‘思’么
0 有用 枕旁茉莉 2015-08-05 21:02:23
有空还想看看冯克利和钱永祥的版本~
0 有用 碧心 2011-03-17 20:23:32
想再读台湾译本
0 有用 苔衣 2012-12-16 20:43:43
译者王容芬很伟大。
0 有用 yu2 2011-04-14 22:14:18
翻译悲剧。
0 有用 逆流沙wing 2012-03-05 00:33:27
不如冯克利的译本流畅生动,看得出翻译得很用心,或许是德文本身比较难懂的缘故吧。
0 有用 中碗 2010-01-21 00:44:45
到如今依旧是一本很有用的择业参考书。