作者:
[阿根廷] 曼努埃尔·普伊格
出版社: 译林出版社
原作名: El beso de la mujer araña
译者: 屠孟超
出版年: 2008-12
页数: 236
定价: 22.0
装帧: 平装
丛书: 20世纪经典
ISBN: 9787544707176
出版社: 译林出版社
原作名: El beso de la mujer araña
译者: 屠孟超
出版年: 2008-12
页数: 236
定价: 22.0
装帧: 平装
丛书: 20世纪经典
ISBN: 9787544707176
内容简介 · · · · · ·
两个看上去截然不同的人,受到同一种压迫制度的不公正对待,在监狱里住在一起。这就是向往革命的理想主义者瓦伦丁和向往成为“致命女人”的同性恋者莫利纳的故事。在他们二人之间展开了一场奇妙的对话,围绕的中心是我们这个世纪的两个乌托邦:好莱坞和革命。
这部小说写于一九七六年,并立即在阿根廷被禁止,但它一直被批评界视为曼努埃尔·普伊格最优秀的小说之一。小说在形式上异乎寻常,没有传统的“权威”叙述者,完全由对话写成,且没有任何是谁在说话的暗示,因而要求读者积极参与对故事的阐释。根据这部小说改编的电影和戏剧作品在世界范围内产生了令人难忘的影响。
蜘蛛女之吻的创作者
· · · · · ·
-
曼努埃尔·普伊格 作者
作者简介 · · · · · ·
曼努埃尔·普伊格(1932-1990),阿根廷当代著名后现代主义作家,一生中大部分时间流亡他乡,主要作品有《丽塔·海沃兹的背叛》《红红的小嘴巴》《布宜诺斯艾利斯的事件》《永远诅咒读这本书的人》等。他所描写的是最普通的民众,是社会中下层的普通人。他是在拉美文坛为数不多的写同性恋生活的作家之一。根据《蜘蛛女之吻》改编的电影产生过巨大的影响。他的作品利用蒙太奇和多视角的手法,并大量采用通俗文化因素,形成了自己独特的风格,大大丰富了文学创作,引起西方文坛的普遍关注。
目录 · · · · · ·
第一部分第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第二部分第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章
第一部分第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第二部分第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
20世纪经典(共22册),
这套丛书还有
《钟形罩》《布登勃洛克一家》《风暴眼》《幸运的吉姆》《美妙的新世界》
等
。
喜欢读"蜘蛛女之吻"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"蜘蛛女之吻"的人也喜欢 · · · · · ·
蜘蛛女之吻的书评 · · · · · · ( 全部 84 条 )
王家卫:所有南美作家中,他对我的影响最大
曼努埃尔·普伊格是谁? 相比于科塔萨尔、略萨、马尔克斯这样一些“拉美文学爆炸”时期的大作家们,普伊格或许是一个较为陌生的名字,并不常常出现在我们的视野中。国内对他的译介少之又少,就连最基础的翻译作品都屈指可数,这一切现象都会让人误以为他只是一个不起眼的小作家...
(展开)
“蜘蛛“以痛吻我,我亦报之以歌!
坦白说,在阅读这本小说的过程中,就有一种非常微妙的不协调感。虽然,小说的行文非常流畅,并且采用的是两个人交替对话的表达方式,给人非常新颖的感觉。但是对于小说的内容来说,也许是理解上的偏差,并没有让人感受到一种很特别的寓意在其中。 诚然,阿根廷著名作家曼努埃尔...
(展开)
《蜘蛛女之吻》:枪炮、玫瑰与解放
有人说拉美文学都是天生的好剧本,阿根廷作家曼努埃尔•普伊格1976年发表的小说《蜘蛛女之吻》更是其中翘楚。普伊格本人学电影出身,后来进行文学创造时总是不自觉带上蒙太奇的结构方式。可能也只有声、光、影、画俱全的电影,才能够立体地表达出主人公种种神奇想象与黑暗监...
(展开)
> 更多书评 84篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部14 )
-
译林出版社 (2013)8.7分 2010人读过
-
Vintage (1991)9.2分 69人读过
-
上海人民出版社 (2020)8.9分 1612人读过
-
译林出版社 (2004)8.6分 1601人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中国翻译出版的拉美文学作品(2000-) (地球的小孩)
- 南京大学西班牙语系老师著作及译著 (Smile&Kevin)
- 同志文学藏书 (鹿鸣之什)
- 译林版“20世纪经典”系列 (小老鼠)
- 20世纪经典(译林版) (行走的笔尖)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于蜘蛛女之吻的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 winnie猫 2011-11-09 23:26:30
社会运动与同性恋 好莱坞和革命 完全由对话写成 奇妙的小说!
8 有用 Kaoru铁女 2012-01-02 18:38:28
“她”用爪拢住对他的爱恋,合着他的秘密一起吞咽下肚,然后在自己铺设的蛛网上,静待死亡。
0 有用 [已注销] 2011-03-25 10:58:13
喜欢第一个故事 金钱豹女人
0 有用 公羊 2009-08-24 17:29:01
美丽的结构
0 有用 Yuki Inés 2011-06-05 17:13:50
porque este sueño es corto pero es feliz
0 有用 Flâneur 2024-03-26 21:19:13 广东
因为贾宏声看的......
0 有用 春日迟迟 2024-03-25 12:58:53 重庆
“先有纳博科夫在注释写正文,后有普伊格在注释写论文”哈哈哈
0 有用 【空格】 2023-11-27 13:32:57 江苏
我选择读这本书的原因在于,它涉及了拉美革命派和电影两个我颇有兴趣的主题,同时其新颖的写作手法(一以贯之地采用对话、潜意识和公文报告的方式来推进剧情,生动揭示主人公在相处过程中心理与观念的转变)据说也启发了不少电影导演的创作(确实很方便转化为电影,其中借莫利纳之口对于几部电影故事的描写不可不谓细腻)。 读到最后是一段交代莫利纳结局的、冷酷的跟踪报告和瓦伦丁受酷刑后堕入的朦胧臆想。两者的交织颇为震... 我选择读这本书的原因在于,它涉及了拉美革命派和电影两个我颇有兴趣的主题,同时其新颖的写作手法(一以贯之地采用对话、潜意识和公文报告的方式来推进剧情,生动揭示主人公在相处过程中心理与观念的转变)据说也启发了不少电影导演的创作(确实很方便转化为电影,其中借莫利纳之口对于几部电影故事的描写不可不谓细腻)。 读到最后是一段交代莫利纳结局的、冷酷的跟踪报告和瓦伦丁受酷刑后堕入的朦胧臆想。两者的交织颇为震撼。 (展开)
0 有用 木容日生 2023-11-20 06:47:27 荷兰
好神奇的感觉,仿佛我也身处那个囚室中。和戏中戏相呼应,这是故事中的故事。之前看白夜已经觉得对话很多了,直到看到这本基本全是对话的书,发现我真的很喜欢这种能给我带来很强画面感的高密度高质量对话作品
0 有用 wowo 2023-07-22 23:17:44 广东
没看懂,得再来一次。