内容简介 · · · · · ·
增補本
詩經選譯的创作者
· · · · · ·
-
余冠英 作者
喜欢读"詩經選譯"的人也喜欢 · · · · · ·
詩經選譯的书评 · · · · · · ( 全部 16 条 )
国风二则(汉广 燕燕)
旧的随笔。 汉广 南有乔木,不可休思 汉有游女,不可求思 汉之广矣,不可泳思 江之永矣,不可方思 翘翘错薪,言刈其楚 之子于归,言秣其马 汉之广矣,不可泳思 江之永矣,不可方思 翘翘错薪,言刈其蒌 之子于归,言秣其驹 汉之广矣,不可泳思 江之永矣,不可方思 大学时一...
(展开)
旧文2007/09/23
真的要到人生的一定阶段,才能体会某些事物的好。这是一个深入的过程,一个返回的过程。那种惊喜,如同第一次望见夏日的满天繁星,遇见冬天的第一场雪。其实以前早已相逢,只是不觉而已,所以惊喜,是熟悉中的重悟。 近来读古诗,还是觉得《诗经》最好。是源起,也是...
(展开)
> 更多书评 16篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
中华书局 (2012)9.0分 463人读过
-
人民文学出版社 (1979)8.8分 510人读过
-
人民文学出版社 (2003)8.5分 90人读过
-
人民文学出版社 (1990)9.3分 83人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于詩經選譯的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 委座 2015-11-02 18:10:28
九十年代前的图书严谨性要高于九十年代后的,不知道为什么。另外繁体字和简化字也有个别的差距。自己读的第一本诗词类书就是余冠英编的。一看名字就亲切。
0 有用 一克氰化钾 2020-03-29 20:26:37
老的翻译也是有意思
0 有用 唳舠 2021-04-02 20:47:38
「曷維其亡」41k。50m
0 有用 麦心 2013-10-24 22:19:36
电子版~
0 有用 晟12 2018-07-10 22:23:47
老古董,喜欢这些旧书籍,内容好。繁体横版很方便,摘抄
0 有用 刀叢中的小詩 2022-06-12 22:05:17
《诗经选译》——中学所淘,节选,对于那个时候的我是够了。以前读的时候是诗,这么多年读下来,翻开却成了一幅幅生动的民间风俗画。这才是民气所钟,华夏文化的源流和精神。
0 有用 微小的贡献 2022-01-26 11:20:27
上世纪给大众看的通俗读物。
0 有用 幸好还有书籍 2021-04-05 14:57:03
2021.04.03淘于古文化街旧书一条街。 原来,执子之手与子偕老。既见君子云胡不喜。投我以木桃,报之以琼瑶等等句子出自诗经。 翻译很可爱。
0 有用 唳舠 2021-04-02 20:47:38
「曷維其亡」41k。50m
0 有用 一克氰化钾 2020-03-29 20:26:37
老的翻译也是有意思