登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

经典还可以这么毁

胡不喜²⁰²⁵ ™ 2008-12-21 00:29:49

如题……


赞
转发
回应 只看楼主
Kammy
2008-12-21 00:30:52 Kammy (最繽紛的花園遊樂過 但求動心)

譯者是誰呀

赞
>
胡不喜²⁰²⁵ ™
2008-12-21 00:33:32 胡不喜²⁰²⁵ ™ (现在是上午11点44分。)

译者是著名网络写手……

要读《李鸿章传》,还有很多很好的版本……

赞
>
胡不喜²⁰²⁵ ™
2008-12-21 00:37:07 胡不喜²⁰²⁵ ™ (现在是上午11点44分。)

等着看原文吧。梁的文字半文半白,并不难懂。设若译者能从里面译出新意来,也许可读。若只是纯粹翻译成白话文,那就没什么意思了。

赞
>
噱头
2009-02-15 21:58:09 噱头 (给我生活,其它随便。)

翻译的也还不错。

赞
>
徐小侠
2009-03-26 09:40:14 徐小侠 (往前看)

书前半部分是翻译过来的白话文,后半部分是原文。

赞
>
Dynamite Young
2009-05-12 15:08:30 Dynamite Young (Living and thinking by myself)

雾兰满江译的不错哈,不知楼主所言译出新意,似乎不太现实。。。

赞
>
手术刀
2009-05-20 01:50:10 手术刀 (减法)

翻译得一般

赞
>
caoshangfei
2009-07-08 18:22:26 caoshangfei

本来就是半白话,译得不可能太烂。梁的这本小册子只有8万字,陕师大出版社这么个搞法明显为了凑字数加厚度。

楼主所说“译出新意”,那还叫译?能够信达就不错了

赞
>
看我的手势
2009-10-07 02:51:23 看我的手势 (英年早肥)

书商啊书商~

赞
>
Israel
2010-07-31 00:28:46 Israel (豆瓣太冷漠,太文艺,走了。)

陕西师大出版社译的那本《王安石传》我看着就有点痛苦。
译的白到了索然无味和冗杂罗嗦的感觉。

赞
>
奴役之路
2011-05-16 12:35:27 奴役之路

赶紧退书!! 当时没注意, 坚决不看翻译的, 清代的文言文其实都比较易懂的.

赞
>
毫不留意
2014-08-31 11:53:24 毫不留意

这个版本前半部分是译本,后半部分是原本,我觉得翻译的还可以,本来人物传记又不是艰深晦涩的政治经济学和自然科学著作,没有必要太计较译本的质量,况且这个译本的质量也不错。楼主吹毛求疵了

赞
>
北泗
2016-07-28 17:20:59 北泗 (龟速制作电子书)

多一种选择不错啊,不过人家估计纯粹为了凑字数而已23333

赞
>
华生
2019-04-20 09:03:40 华生

别动不动就说毁,白话文有白话文的读者

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去李鸿章传的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

书(🌑)

问(晋城小郭)

上當(犀莉婭.花)

一代宗师点评政敌(河右)

从现在看从前(莫德)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用