《丧钟为谁而鸣》的原文摘录

  • 她相当懂得时间的可贵。她精神上受到了打击,这全因为她不希望别人错过她所错过的青春,可是再说,承认自己失去了青春这想法实在太难以忍受了。 (查看原文)
    Stanley_Wang 2021-05-02 15:29:47
    —— 引自第186页
  • “可以,美人儿,”妇人说,接着转过她的大脸,“她不是很漂亮吗?”她问罗伯特・乔丹。“你觉得她怎么样?太瘦一点? “我看她很不错,”罗伯特・乔丹说。玛丽亚把他的杯子掛满了酒。“把它喝了,”她说。“这样会使我显得还要好看。得喝许多才会觉得我很漂亮。 “那我还是不喝的好,”罗伯特·乔丹说。“你已经很漂亮,并且还不仅是这样。” “这话说到点子上了,”妇人说。“你讲得像个好样的。她看上去还有什么优点?” “聪明,”罗伯特·乔丹这话说来叫人不相信。玛丽亚吃吃地笑,那妇人心地摇摇头。“你开头说得多好,结果却说这种话,堂罗伯托。” “别叫我堂罗伯托。” “这是开开玩笑。我们这儿把堂巴勃罗当笑话说。就像我们把玛丽亚小姐也当笑话说。” “我不开这种玩笑,”罗伯特·乔丹说。“依我看,在这次战争中大家应当严肃地称呼同志。玩笑一开头,就会导致堕落。” “你对你的政治真像对宗教那么虔诚,”妇人逗他。“你不开玩笑?” “开。我很爱开玩笑,可不是以称呼的方式来开。称呼好比旗帜啊。” “我可以拿旗帜来开玩笑。不管什么旗帜,”妇人笑着说。“依我看,人家开的玩笑都算不上什么。我们管那面黄、金两色的老旗叫脓和血。那面加上紫色的共和国国旗,我们管它叫做血、脓和高锰酸钾。那是开玩笑啰。” “他是共产党,”玛丽亚说“他们是非常严肃的人。 “你是共产党吗” “不,我是反法西斯主义者。” (查看原文)
    RepliCant 2021-05-08 13:26:50
    —— 引自第80页
  • 我讲了过去的事,使他很伤心。杀了他,行。骂他,行。伤他的心,可不行。 (查看原文)
    RepliCant 2021-05-08 15:44:04
    —— 引自第112页
  • 那就从床上滚开,我对他说,我、你和你的害怕没法挤在一张床上。 (查看原文)
    RepliCant 2021-05-08 15:44:04
    —— 引自第113页
  • “我在理发店的镜子里看到了自己的脸、那些抓住我的人的和另外三个俯在我身上的人的脸,这些脸我一张也不认得,但是在镜子里我看到了我自己和他们,而他们只看到我。 (查看原文)
    RepliCant 2021-05-12 09:57:57
    —— 引自第437页
  • 拉了屎尿不掩埋,不能说就是自由,他想。没有比猫更自由的动物啦而猫掩理自己拉的屎尿。猫是最好的无政府主义者。要等到他们向猫学会了掩埋屎尿,我才能尊敬他们。 (查看原文)
    RepliCant 2021-05-12 10:43:35
    —— 引自第468页
  • “可我不喜欢那种悲伤。”他想。那种悲伤不好。那是逃跑或背叛前才会出现的悲伤,那是打算出卖时オ会有的悲伤。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-05 23:17:13
    —— 引自第12页
  • 回头想想,所有最出色的人,都是尽情乐和的。乐和点儿会好得多,那也是某种迹象。只要你还活着,那就像是某种永恒的东西。那很复杂。可这样的人不多了。不,没多少乐和的人了,该死的根本就没剩几个了。“如果你一直这么想,我的孩子,你也会活不下去的。现在,别想了,老前辈,老同志。你现在就是个炸桥人。不是思想者。” (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-05 23:17:13
    —— 引自第17页
  • “你把一个男人当成儒夫,就因为他还有点儿头脑。就因为他能提前看到一个白痴行动的后果。知道什么是愚蠢,不等于懦弱。” (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:22:49
    —— 引自第55页
  • 巴勃罗的女人感到自己的愤怒变成了哀伤,变成了一种隔绝所有希望与期望的感觉。还是小女孩时,她就了解这种感觉,了解生命中所有带来这种感觉的事。此刻它又突然出现了。她赶开它,不让它干扰自己,无论自己还是共和国,都不受干扰。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:22:49
    —— 引自第59页
  • 我喜欢风在高高的树梢间吹过,喜欢树枝互相碰到时“嘎嘎”地响。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:27:48
    —— 引自第102页
  • 动动你的脑子,别只用心。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:27:48
    —— 引自第103页
  • 我喜欢聊天。这是我们唯一文明的东西了。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:27:48
    —— 引自第103页
  • 他多少次听到这样的故事?他多少次看到人们艰难地说起这样的故事?他多少次看着他们眼中溢满泪水,他们喉头哽咽,艰难地说起“我的父亲”“我的兄弟”或者“我的姐妹”?他记不清,曾多少次听到他们这样说起他们死去的亲人。他们几乎都是这样说起来,就像现在这男孩,在提到某个城镇时,突然说起。而你总是说:“真是群畜生。” 你只听到了关于失去的说明。你没见过父亲们倒下的样子,就像皮拉尔在溪边讲的故事里,法西斯分子死去的模样,她让他看到了这一切。你知道父亲们死了,在某个院子里,或者墙边,或者田地里、果园里,也或者是在夜里,在卡车灯下,在某条公路边。你从山上看到过那些车灯,听到过枪声,过后你会下山,在公路边找到尸体。你没见过母亲被开枪打死,或是姐妹,或是兄弟。你听说过,你听过枪声,你见过尸体。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:30:49
    —— 引自第139页
  • “要是不能互相帮忙,我们还算什么人?光听不说,就是一种足够冷静的帮助了。” (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:30:49
    —— 引自第143页
  • 他不相信世上有长长久久这种事,但如果有,他想和她分享。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:33:47
    —— 引自第173页
  • 你走过整个人生,它们看上去似乎意味着什么,到头来总是什么意味都没有,从来没有。你觉得,那就是你永远不能拥有的东西。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:33:47
    —— 引自第176页
  • 好的一生,无需《圣经》衡量。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:33:47
    —— 引自第178页
  • 我们唯一知道的,就是我们不知道。 (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:33:47
    —— 引自第185页
  • 等到战争结束,一定要有个大忏悔,来赎杀人的罪。要是打完仗,我们没有信仰了,那我看一定会有某种世俗的忏悔方式,来洗干净杀人的罪过,要不然,我们的生活就再也没有诚实和人性的根基了。杀人是免不了的,我知道,但对一个人来说,干这样的事还是很坏。我想,等所有这些都结束,我们赢了战争,一定会有某种形式的悔,可以洗清我们所有人的罪孽。” (查看原文)
    琵琶鱼 2021-12-07 15:37:29
    —— 引自第206页