怪谈的书评 (132)

匡轶歌 2014-09-25 12:15:11 上海译文出版社2014版

上海译文社版《怪谈・奇谭》,译后记

【译后记】 小泉八云(Lafcadio Hearn),在日本文学史上堪称最为“特殊”的存在,他身为爱尔兰人与希腊人的混血,生于希腊,长于爱尔兰,先后旅居过英国、法国、美国等,但却对东瀛的思想、文化、风俗人情抱有执着的兴趣与热爱。他中年时赴日(39岁),定居日本长...  (展开)
卢卡斯 2009-07-31 11:29:55

樱花之美和妖异之媚

樱花之美和妖异之媚 文_谢长留 这是我看过的关于神鬼妖怪之类书籍中最纤细哀婉、瑰丽曼妙的一本,它非常贴切的体现了日本这个阴暗诡异又奇思妙想的国家,更找到了他们“菊与刀”的精神之源。这样说来,好像赋予了这本书非常重的历史使命,但仔细重读一遍之后,这样的想法便更...  (展开)
岁月可曾停留 2018-04-14 12:19:54 天津人民出版社2013版

译者署名余敏的《怪谈》是抄改前两个译本的!

在亚马逊看到的: 译者署名余敏的《怪谈》,经比对,可以确定是抄改自前两个《怪谈》的译本,即叶译本和王译本。而且这是一次可笑而笨拙的抄改。为什么如此说呢?详列如下: 1、余敏的译本抄改的时候,一部分底本来自网络上的叶译本,但网络文本错字较多,余敏将那些错字也一并...  (展开)
宇智波鼬sama 2010-08-05 23:01:57

讲荒诞不羁的故事给岁月给人生

一个外国人竟能把日本的故事写到这个程度, 已经是相当的教人折服了, 那会是怎样一种对异国文化的热爱, 甚至鲁迅和胡适之都曾对其赞誉有加, 肤浅中,它既是一本鬼故事书, 品味下,它又是一本启迪人性的寓言, 其中也有诸如套作中国的《南柯一梦》的幻想故事, 也有诸如《无...  (展开)
小满少尉 2009-04-28 09:37:18

夜读<怪谈>

  读鬼故事最好是在晚上一个人的时候。就在夜深人静读得入神之际,突然一阵阴风吹过,窗户“啪”的一声关上。这时就会感觉全身汗毛倒竖,脊背发凉胸中狂跳。抬头环顾白惨惨的四壁,好在没发现异样,此时心情才会略微有些平复,于是装模作样地摸过茶杯,暗暗对自己说:没什么...  (展开)
Island 2014-09-24 16:15:38 上海译文出版社2014版

洁尘之《无脸妖》(原载《深圳特区报》2014年9月5日星期五)

无脸妖 洁尘/文 现在睡眠没有以前好了,隔个三五天,半夜会突然醒来,然后折腾半天也睡不着,只好开灯翻书助眠。昨天也是这样,随手拿过床头柜上的书,是朋友匡匡的最新译作,小泉八云的《怪谈·奇谭》。这是小泉八云所撰写的关于日本历代鬼故事的随笔,以前零星看过一些,比...  (展开)
Jos 2011-04-29 09:23:19

小泉八云这个‘日本人’的书可读性很强

这篇书评可能有关键情节透露

以前只涉读日本的推理小说,对于文学类的读的不是很多,只听说过小泉八云却从未看过他的作品,前一阵子想读下日本的鬼怪故事,才又想起了这个人,昨天拿到了在卓越上买的这本书,读了《序》才发现我这个人真是可笑,虽然经常被人开玩笑说是日本人,却并不知道小泉八云这个‘日...  (展开)
薄荷点点 2010-08-21 17:18:52

像聊斋一样的怪谈

日本的怪谈书籍中最有名的一本,买回来一看,果不其然,很多以前耳熟能详的“无耳芳一”等等都有收在里面。所谓怪谈,就不是以恐怖为主的吧,期待这本书会恐怖到的读者恐怕要失望了。书里面的,基本都是用平实的语句描绘的人类和妖怪、灵魂之类的故事。我比较喜欢结局悲伤的那...  (展开)
逍遥兽 2007-07-15 09:30:05 国际文化出版公司2005版

可有魂魄来入梦

是要在这样清凉的秋天来读日本志怪小说。 最好是黄昏时候,屋内熏起白檀,窗下秋虫时鸣,而你在最后一线日影中点亮了枕边灯。 这时又不知何处,有人轻拨三弦琴,醉地,陶然地,以暗哑嗓音哼唱和歌。 然后你翻开书,看到第一个故事,《无耳琴师芳子》。 —— 盲女芳子以一...  (展开)
长大 2011-12-12 02:20:23

日本鬼故事的代表

诡异的故事,却处处透露着人性的美好。日本的鬼故事许多都喜欢在恐怖的最后给人一种温情的记忆。这本怪谈虽是一位旅居日本的外国作家所作,但却深得日本怪谈故事的精髓,文章氛围凄婉、朦胧、恐怖、诡异,人物塑造极尽心理刻画之事,人物的一言一行无不深深展现其欲望和哀...  (展开)
雀斑 2009-01-12 16:24:29

谈谈《怪谈》

不知道还有哪个外国人,能将一个小岛的文化,领悟到那般精髓之处?小泉八云恐怕是唯一一个。 他的《怪谈》,将东方文化的神秘之处表现得淋漓尽致。有人说,《怪谈》没有《聊斋》那般叙述婉转,那般针砭现实。可文学,真的要承担针砭现实的功能吗? 难道一篇篇小文,从细致处着...  (展开)
戏作三昧 2006-05-24 16:47:45 国际文化出版公司2005版

翻译让人怀疑

我是先看了电影<怪谈>,一直期待能看到原书,过了几年,才看到这本书出现,很是高兴了一阵子.可是,且慢,最好的一篇<无耳芳一的故事>却变成了无耳芳子.男人变成了女人.起初我还以为是电影对原故事做了改编,但是后来又看了电视剧<怪谈百物语>,仍然是大男人当道.再说,一个盲琵琶师寄住...  (展开)
孟令堃 2019-07-03 14:39:12 中国致公出版社2019版

编后记:为什么要重译小泉八云的《怪谈》

小泉八云被誉为“日本怪谈文学鼻祖”,在研究日本文化,以及中日民间文化的交流方面,具有不可替代的作用。《怪谈》是小泉八云的代表作,国内已出版过不少以《怪谈》为名的小泉八云故事集,我们这次组织翻译出版《怪谈》,主要是从以下几个方面进行考虑: 一、此前出版的《怪谈...  (展开)
🍑 2014-06-01 08:37:59

敬元颖与镜之少女

这篇书评可能有关键情节透露

怪谈第四十五《镜之少女》疑改编自唐《博异志·敬元颖》,未见于注释。今附全文如下: 敬元颖 天宝中,有陈仲躬,家居金陵,多金帛。仲躬好学,修词未成,乃携数千金于洛阳清化里假居一宅。其井尤大,甚好溺人,仲躬亦知之。志靡有家室,无所惧。仲躬常抄习不出,月余日,...  (展开)
随缘度日 2011-02-24 12:03:03

干干净净

小泉八云,这个欧洲人,他有多爱日本呢? 真的是喜欢这些故事,除了怪谈,小泉给了每个人、每个生灵、每一种极致的感情以足够的理解,因为理解,而宽容,而爱。 他的故事里少有道德评判,仿佛一个说书人,只是叙述了这些故事。 静下心来,便会看到小泉的文字功底。“已经订...  (展开)
香香M 2014-11-14 20:43:47 上海译文出版社2014版

称奇、唏嘘、感叹、厉害!

这篇书评可能有关键情节透露

我没有看过很多中国的怪谈故事,所以没有资格谈论两个国家文化之间到底有什么不同。但是这本书里所呈现的故事,几乎都是至善至纯的“灵魂”——想来想去只能这么叫,有活人、生灵、死灵、动物……也只能这样才能全部概括。 看完这本书,影响最深的是“执念”。故事里的应该都...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 后页> (共132条)

订阅怪谈的书评