《I Live in the Twentieth Century》
I live in the Twentieth Century
and you lie here beside me. You
were unhappy when you fell asleep.
There was nothing I could do about
it. I felt hopeless. Your face
is so beautiful that I cannot stop
to describe it, and there’s nothing
I can do to make you happy while
you sleep.
我生活在二十世纪
你就躺在我的身边
睡梦里的你不幸福
我无能为力
我感到毫无希望
你的脸如此美丽
我禁不住想描绘
但我无能为力
让你在睡梦中幸福 (查看原文)
I’ve Never Had It Done so Gently Before For M
The sweet juices of your mouth are like castles bathed in honey. I’ve never had it done so gently before. You have put a circle of castles around my penis and you swirl them like sunlight on the wings of birds.
你嘴中甜蜜的果汁 像在蜂蜜中沐浴的城堡。 我从未被如此温存过。 你用一圈城堡 围绕着我的阴茎,转动他们 就像鸟儿们翅膀上的阳光 (查看原文)
《Discovery》
The petals of the vagina unfold
like Christopher Columbus
taking off his shoes.
Is there anything more beautiful
than the bow of a ship
touching the a new world?
阴户的唇瓣绽放
像哥伦布
在脱他的鞋
难道还有什么
比船头碰触
新世界更美吗? (查看原文)