登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣
6.0
全新发布
×
豆瓣
扫码直接下载
iPhone
·
Android
豆瓣
读书
电影
音乐
同城
小组
阅读
FM
时间
豆品
豆瓣读书
搜索:
购书单
电子图书
2023年度榜单
2023年度报告
购物车
《巴别塔》的原文摘录
按热度排序
按页码排序
法官的发言转移到对这段婚姻的感想:“我对这起离婚案的夫妻双方,都有一定的同情。双方均误解了另一方对婚姻做出的承诺,但是比起瑞佛太太的离婚呈请书小题大做的臆断,这本是可以轻易协调的婚烟纠纷。瑞佛先生理想中的妻子是内在外在都符合贤妻标准的位女性,那位女性必须能够接受现实 成为妻子后,无可避免地会被剥夺一些自由,会被施加一些约束;瑞佛太太则以为瑞佛先生爱的是她的真实本色,她的聪明睿智,瑞佛太太甚至也高估了瑞佛先生对她的包容度。据我观察,越是受过较高程度教育的妇女,越是会在许多方面严苛地对待男性和其他女性。社会倡导女性提升技能、提高期望,但我们此刻的社会并无法配合比以往更加进取的女性,也无法满足女性不断调高的期望,尤其成为妻子和母亲这种所谓的完整人生”,不再符合高学历女性的自我期许。而其他一般程度的女性,面临自我意识与现实生活无法相容这种难题,在处理的时候可能会更加耐心、温顺、灵活。瑞佛太太到底是太过稚嫩和冲动,她的选择是走了之。” (
查看原文
)
次第花开
7赞
2019-12-18 10:42:58
文字的生命力和信件书写者一闪而逝的影迹,也不期然地引致那个深色监视者的出现。他比那些寄信的人都更真切。她确记着他的肩胛、他的腹部、他的喉咙和他深色的阳具。她想起了他的阳具,在她读威尔基、艾伦、托尼的信时,她边读边舔舐着自己的泪。他比他们都更真切,她却比以往的自己虚幻了一些。 (
查看原文
)
懋
3赞
2019-12-31 00:03:33
—— 引自第130页
这真可怕,当我们意识到我们不再爱我们曾不顾一切地恋慕着、渴求着的人或事时,难道不会惊悸?那是一种死亡,可与此同时,弗雷德丽卡感到、这也是一种释重,是自由的开始。 (
查看原文
)
次第花开
3赞
2019-12-03 16:40:14
—— 引自第386页
枕上有了两颗头,一齐望向弗雷德丽卡,像鸟儿栖在书页边上一样。 (
查看原文
)
看不见的城市
2赞
2019-12-18 15:31:30
他说他看到过疯人院里的精神失常者玩“粪物”玩得很开心,但他不想在他们中间有任何在疯人院待过的精神失常者。考沃特说图尔德斯·坎托描述中的人之所以被关在疯人院里,是因为他们喜欢玩粪的天性不被社会所接纳,这种人的确能在眼下这个理性的社群中,被雇用成为负责清理公共厕所的工人。 (
查看原文
)
看不见的城市
2赞
2019-12-19 08:57:50
如果她以为她可以震慑住那些误入岐途并伤害她儿子的人, 图尔德斯·坎托说,“她真是大错特错了 “她只不过会给他们带来一种嗜血之欢,”格里姆上校说她的确带来了一个奇景,但跟我们在旧世界旧秩序里看到的没什么不同 参孙・奥里金说:“她还是甩不掉陈旧时代里的错觉,她以为自我惩罚就能使作恶之人感到羞愧。太多女人自残自戕,以为自己感受到的痛也能够伤害那些加害者,殊不知那些加害者只会以此取乐。 (
查看原文
)
次第花开
1赞
2019-12-05 17:25:38
—— 引自第428页
不是,我只是觉得我有一定的判断能力。 你有太多情感组带你应该如我一般生活,无欲无求的,这样你就会变…” 变成什么?变成裘德・梅森?”弗雷德丽卡有点朦胧醉意裘徳铁灰色的脸,让她难以对焦。 你会变得专心致志。你正在虚耗着自己,在对别人的好感和关注中虚耗自己。丹尼尔就很专心致志地要带走世人的罪孽一一虽然这么说有点亵渎神明。但我对你的预言是:你终究无法实现潜力,无法成为自己想成为的人。” 这话太伤人了 “我对温情脉脉的表述不感兴趣。年轻的女士,请收起你所有延伸开去的触角。这些事情对你而言都太过琐碎,这些闲聊也对你毫无裨益。我认为我们真正的神,是时间,时间主宰着尘世一切生物 我们的神不会宽容任何一个人对琐碎人事物的嗜好。” (
查看原文
)
次第花开
1赞
2019-12-09 12:14:44
有时候,达米安会用自己的嘴唇来擦拭考沃特那濡湿了的长袜的每方每寸,擦拭完这只,再换那只。有时候达米安会轻柔地脱下考沃特的长袜,亲吻考沃特美丽的裸露的双脚,把自己的舌头精准地安插在脚趾与脚趾之间,而他的主人则会安躺在垫子上,面带不同的笑容,有的是自发的,有的则是非自发的,他玩弄着达米安官能感强烈的嘴唇。 (
查看原文
)
看不见的城市
1赞
2019-12-19 09:18:05
很多荷兰人都败给了忧郁的疯狂。这像我们外套上的灰色雨痕。这也是我们远游的原因,从灰色的雨水和忧郁的疯狂中逃脱。 (
查看原文
)
看不见的城市
1赞
2019-12-19 11:08:05
这群成年人学生和那些“专业”学生不一样。成年人渴求新知,他们来自他们相信的所谓的真实的世界,来自职场,更重要的是他们来自真正体尝经历过的事情一一婚烟、新生、死亡、成功、失败,而这些经验对年轻学生来说,不啻为翻遍了课本每一页也触不到点点形貌的幻影。成年人倾向于对照着生活,来检视和衡量书中所写的内容,也常常发掘书的欠缺。 (
查看原文
)
懋
1赞
2019-12-31 13:46:18
—— 引自第342页
弗雷德丽卡觉得当利奥八岁时,她都已经三十二岁了,她的人生基本上算结束了吧。 (
查看原文
)
怒放的羊驼
2019-11-15 21:14:35
—— 引自第143页
艾伦说:“我注意到的是,所有的能在谈论莎士比亚或者克罗德・洛林,甚至是詹姆士・哈罗德・威尔逊,都侃侃而谈并理性思辦的人,却总会在决定自己的婚姻时做出一些愚蠢荒谬的事情。意志坚定的人总是受到意志薄弱的人的压力胁迫,反之亦然。人们总是和自己对婚烟的向往结婚。我认识一个女孩,她的理想是嫁给一个煤暴色头发的男人,她最终遇到一个这样的男人,你说这是多么理想的婚姻啊一一她嫁的那个男人无趣至极,还在房间的顶楼上藏着一辆火车模型。我也注意到有些人结婚就是为了向父母泄恨,或者重复他们父母的错误或成功,多数时候两者兼有。人们也以结婚为手段,达到远离父母的目的,更有无数的人草草和一个爱人结婚,是为了避开另一个爱人,但他们心里想的不是和自己结了婚的那个人,而是没和自己结婚的那个人。当然也有人结婚,是为了恶意刺激那个不要自己的人 “或者是为了钱。”托尼说。 “或者是为了钱,”艾伦说,“我会以为这是弗雷德丽卡把自己不想做的事情全部融合进一个计谋中,然后实施。但这也可能是对于自己太想做的很多事情,她有了一个对抗式的计谋一一至少暂时看起来是这样的。” (
查看原文
)
怒放的羊驼
2019-11-15 21:14:35
—— 引自第170页
她想不明白自己这种心绪是因为会想念他,还是气恼他有这种说走就走的自主权,而她却没有,又或者是他可以兴冲冲地离开他。婚姻在它自己的弹性牢笼里带有固有的一部分情绪,但这部分情绪却不真正属于那些身在婚姻中的任何一方。 (
查看原文
)
次第花开
2019-11-26 14:53:20
—— 引自第132页
弗雷德丽卡眼神转向炉边的原木,在脑中看到一个女人,赤足履过一层满铺着煤渣,企图从那熏烧得灼热的地面间隙中寻找到一条能能走的通道,已做好所有准备投身火焰中溃散。 (
查看原文
)
次第花开
2019-11-26 14:53:20
—— 引自第53页
“她想让我跟去!”利奥嚷着……“她不会想丢下我,一个人跟他们走。她不会的!” (
查看原文
)
次第花开
2019-11-26 14:53:20
—— 引自第162页
弗雷德丽卡看着他,心中溢满巨大的爱意。她认得出他头顶的每根发丝,他身上的每寸肌肤,他嘴里吐出的每一句话,他目前所积累的词汇量。尽管弗雷德丽卡是这么觉得的,但利奥无时无刻不在证明着妈妈的谬误。而且自己的人生被儿子毁掉了,弗雷德丽卡心想,但在 “新”弗雷德丽卡温顺的躯体里,那个“旧”弗雷德丽卡做作的激情也时时发作。“如果没有利奥,我明天就回直接离家出走。”她每天都把这句话告诉自己几百次,语气中带着轻蔑和迷惑。 (
查看原文
)
次第花开
2019-11-26 14:53:20
—— 引自第48页
弗雷德丽卡定晴审视着她在纸上为奈杰尔所做的供述,统统表列分类,他的罪孽,他的恶行,她的偏颇,她的隐瞒。她从中也总结了自己的婚恋,不得不追问自己:“爱情对我而言意味着什么?” 爱”这个字眼,真的有其含义? 我曾经爱过奈杰尔吗? 他教给我的只有欲望。 他毁灭了我的一部分,同时又让我明白:疏离感也是一种力量。 但是,我真的想知道爱的含义。 想知道,是的,在形单影只中获知爱的含义,而不是在和谁纠缠在一起的情形下。这种想法的确是有些令人作呕的,不过,我终究成了一个形单影只的人。 (
查看原文
)
次第花开
2019-12-08 11:40:49
这就是此刻的声音,这就是所谓的方向,碎片支撑起我的废墟和我的一切,试一试这种语言方式,这就是此的声音,这就是极致的释放,这就是终极的原理。 (
查看原文
)
次第花开
2019-12-11 15:21:26
—— 引自第606页
巴别塔陷落后,语言和世界并不一致,更严重的是,人类的语言变得不通透、隐秘,被包裹了一层皮囊似的不可理解、难以穿透的特质。在那座承载着人类雄心壮志的高塔陷落之后(几乎所有神话都保有类似的故事),原始的、神圣的、单一的语言,被粉碎得像水晶裂块,变成了七十二块,或者水晶碎块的数量是七十二的倍数那么多。许多字与词读起来像是从原石球体上散落的碎片,尖利突兀却又有相似点——每一个希伯来字母,每一个希伯来词,每一个希伯来语法结构,都像是碎成了一地的晶状物。卡拉巴派学者、赫耳墨斯主义者、学习《妥拉》和《塔木德》的哈西迪犹太教徒们,都曾尝试用那些残存的只言片语,去重组那种古老的语言。 (
查看原文
)
看不见的城市
2019-12-19 21:49:08
在疯子、犯人和行刑者的号叫中,新世界才能诞生,新事实才被揭露。 (
查看原文
)
看不见的城市
2019-12-20 08:47:28
<前页
1
2
后页>
>
我来写笔记
>
巴别塔
作者:
[英] A. S. 拜厄特
副标题:
女性成长四部曲第3部
原作名:
Babel Tower
isbn:
7532171965
书名:
巴别塔
页数:
1024
出品方:
读客文化
译者:
王一鸣
定价:
148.00元
出版社:
上海文艺出版社
出版年:
2020-10
装帧:
精装