译者: 郑远涛
出版社: 广西师范大学出版社
出品方: 理想国
出版年: 2019-10
ISBN: 9787559820082
页数: 272
装帧: 精装
定价: 52.00元
原作名: To the Wedding
丛书: 理想国 约翰·伯格作品
内容简介 · · · · · ·
分隔两地多年的父亲和母亲,同时穿越整个欧洲,前往女儿的婚礼。美丽又活泼的妮农,爱上了年轻的意大利人吉诺。她二十三岁,将死于艾滋病。
随着婚期的行近,妮农和吉诺的故事铺陈开来。在婚礼的那天,妮农会脱下鞋与吉诺共舞:他们会一直跳舞,仿佛他们永不会疲惫,仿佛他们的幸福是永恒的 ,仿佛死亡永远无法触碰到他们。《到婚礼去》是这样的一部小说,它关于巨大的心碎,升腾的希望,而在一切之上,是爱战胜了死亡。
《到婚礼去》是我们时代最伟大和诚实的爱情故事之一。它做了所有伟大文学能做且应做的——我们在那些并非自己的身体、故事、历史、地理中活了过来。我们通过想象,被给予了一份新的生活。如果我哪天必须打包藏书,这本书永远不会被放进箱子里,我会把它塞进外套带在身上,无论我在哪里。
——科伦·麦凯恩(Colum McCann,国际IMPAC都柏林文学奖得主)
一首抒情诗,伟大、悲...
分隔两地多年的父亲和母亲,同时穿越整个欧洲,前往女儿的婚礼。美丽又活泼的妮农,爱上了年轻的意大利人吉诺。她二十三岁,将死于艾滋病。
随着婚期的行近,妮农和吉诺的故事铺陈开来。在婚礼的那天,妮农会脱下鞋与吉诺共舞:他们会一直跳舞,仿佛他们永不会疲惫,仿佛他们的幸福是永恒的 ,仿佛死亡永远无法触碰到他们。《到婚礼去》是这样的一部小说,它关于巨大的心碎,升腾的希望,而在一切之上,是爱战胜了死亡。
《到婚礼去》是我们时代最伟大和诚实的爱情故事之一。它做了所有伟大文学能做且应做的——我们在那些并非自己的身体、故事、历史、地理中活了过来。我们通过想象,被给予了一份新的生活。如果我哪天必须打包藏书,这本书永远不会被放进箱子里,我会把它塞进外套带在身上,无论我在哪里。
——科伦·麦凯恩(Colum McCann,国际IMPAC都柏林文学奖得主)
一首抒情诗,伟大、悲伤、温柔;一部小说,共同体和同情心以某种方式汇成漩涡,克服了命运与死亡。无论在世界上的什么地方,我知道我都会把这本书带在身边。
——迈克尔·翁达杰(Michael Ondaatje,《英国病人》作者)
他所有小说中……《到婚礼去》最令我动容,这很难仅用批评术语来解释。这是一本关于艾滋病的小说,写于1994年。印象中与和桑塔格的约定有关。伯格与桑塔格曾频繁通信,影响了彼此关于摄影的写作。她于1989年发表了《艾滋病及其隐喻》(AIDS and Its Metaphors),这在当时是尤为紧迫的主题。伯格写作这本书时,家里有一位成员被诊断为HIV阳性,最终由他来照顾,所以他获得了不同的视角。
——汤姆·奥弗顿(Tom Overton,约翰·伯格传记作者、编辑)
书摘
我问她可知道门户乐队?她摇头。吉姆·莫里森呢?不知道,给我讲讲,你就给我讲讲他吧。
我用我蹩脚的英语背了起来:
奇异的时日已经找到了我们,
奇异的时日已经追踪而来。
它们就快要摧毁
我们随意的欢乐了。
我们要继续嬉戏
或者找到一个新的城……
再说给我听听,慢慢地说,妈妈要求道。我照办了。
她坐在那儿定定看着我。沉默片刻之后,她说了一些我马上希望写到日记里的话。她说,你们,你们所有人,永远都不会有我们为之牺牲一切的未来了!那一刻我感到自己和她无比亲近,而且是妹妹永远不及的亲近。过后,在电车上,我们伏在彼此肩膀上哭了一阵子,她碰到我的耳朵,像学校里男孩子试图对我做的那样抚弄着。(P25)
*
一切在于你倾侧的方式。他说,如果一个靠轮子运动的物体要转弯或改变方向,就会产生一股离心力。依据永远要节省能量的惯性定律,这股力试图把我们从拐弯拉回直线。在转弯情况下,直线运动是耗能最少的,所以我们的斗争就开始了。我们把体重向弯位倾斜,从而调整摩托车的重心,这便抵消了离心力和惯性定律的作用!鸟儿在空中也这么做,爸爸说,只是鸟儿在空中不是为了旅行——空中就是它们的家!(P62)
*
两个世纪以来,我们相信历史是一条大路,引领我们去一个前所未知的将来。我们以为我们是例外。当我们走过昔日宫殿的画廊,看见所有那些彩绘的大屠杀、临终仪式、浅盘上的首级,镶在画框里挂在墙上,这时候我们告诉自己,我们走过了漫漫长路——当然,没有长到我们无法同情他们的地步,但是已经长到让我们知道自己超越了那一切。现在人的寿命长多了。有麻醉剂可用。我们已登陆月球。不再有奴隶。我们用理性解释一切,甚至于解释莎乐美的舞蹈。我们不追咎过去的恐怖事件,因为它们发生于黑暗时代。现在,我们忽然发现自己远离着任何大路,像海鹦鹉一样栖立在黑暗中的一块礁石上。(P170)
到婚礼去的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
约翰·伯格(John Berger,1926-2017),
英国艺术评论家、小说家、画家和诗人。1926年出生于伦敦,伯格以小说、短篇小说集以及非虚构作品闻名于世,其中包括多部艺术批评著作。他的作品形式创新,具有深远的历史和政治洞察力。
他的第一部小说《当代画家》(A Painter of Our Time)出版于1958年,之后,他的著作包括:《观看之道》(Ways of Seeing),小说三部曲“他们的劳作”(Into Their Labours),以及1972年获得布克奖的小说《G.》等。1962年,伯格永久迁出英国,在法国阿尔卑斯山区的小村庄定居。2017年,伯格于法国巴黎郊区的家中逝世,享年90岁。
郑远涛,
毕业于广东外语外贸大学英文学院,英文译者,第30届、第31届梁实秋文学奖翻译类评审奖得主。
译作包括《奥古斯都》(Augustus...
约翰·伯格(John Berger,1926-2017),
英国艺术评论家、小说家、画家和诗人。1926年出生于伦敦,伯格以小说、短篇小说集以及非虚构作品闻名于世,其中包括多部艺术批评著作。他的作品形式创新,具有深远的历史和政治洞察力。
他的第一部小说《当代画家》(A Painter of Our Time)出版于1958年,之后,他的著作包括:《观看之道》(Ways of Seeing),小说三部曲“他们的劳作”(Into Their Labours),以及1972年获得布克奖的小说《G.》等。1962年,伯格永久迁出英国,在法国阿尔卑斯山区的小村庄定居。2017年,伯格于法国巴黎郊区的家中逝世,享年90岁。
郑远涛,
毕业于广东外语外贸大学英文学院,英文译者,第30届、第31届梁实秋文学奖翻译类评审奖得主。
译作包括《奥古斯都》(Augustus,约翰·威廉斯[John Williams]著),少帅(The Young Marshal,张爱玲著),亚历山大三部曲(The Alexander Trilogy,玛丽•瑞瑙特[Mary Renault]著)等。
现居美国旧金山。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我们要一年年活着,怀着狂热、灵巧、关心。三样都要有。热巧心。 (查看原文) —— 引自第195页 -
的确艰难,他说。我们活在边缘上,艰难是因为我们失去了习性。从前,不管老少贫富,人人都习以为常:生活是痛苦而危机四伏的。偶然是残酷的。唯有过节才吃得上布里欧修面包。你喜欢布里欧修吗? 它里头填满了杏仁酱。 喏,这些是莫瑞洛樱桃。两个世纪以来,我们相信历史是一条大路,引领我们去一个前所未知的将来。我们以为我们是例外。当我们走过昔日宫殿的画廊,看见所有那些彩绘的大屠杀、临终仪式、浅盘上的首级,镶在画框里挂在墙上,这时候我们告诉自己,我们走过了漫漫长路一当然,没有长到我们无法同情他们的地步,但是已经长到让我们知道自己超越了那一切。现在人的寿命长多了。有麻醉剂可用。我们已登陆月球。不再有奴求。我们用理性解释一切,甚至于解释莎乐美的舞蹈。我们不追咎过去的恐怖事件,因为它们发生于黑暗时代。现在,我们忽然发现自已远离着任何大路,像海鹦鹉一样梄立在黑暗中的一块礁石上。 我不会飞。 你在梦中也没有飞过? 也许吧。 这是个信念的问题。 (查看原文) —— 引自第170页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"到婚礼去"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"到婚礼去"的人也喜欢 · · · · · ·
到婚礼去的书评 · · · · · · ( 全部 20 条 )
> 更多书评 20篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
Vintage (1996)9.0分 41人读过
-
麥田 (2020)暂无评分 15人读过
-
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 文案或策划或媒体或营销或商业或设计 (蓝蓝的紫)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (Z)
- 理想国2019年书单 (理想国imaginist)
- 2019年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于到婚礼去的评论:
feed: rss 2.0










1 有用 狐狸和胖彩 2019-12-07 15:03:19
期待了很久的郑老师的新译作。故事前半部分各种人物轮番登场,刚开始会觉得有些迷惑,在后期开始故事渐入佳境,最后几章极其触动人心。好故事好翻译。
3 有用 苏野 2019-11-08 10:49:01
“我失去了以身相许的能力。如果我交出自己,我就交出死亡”“有感于你可悯的命运,欧里庇得斯说,我也会在泪水中度过悲伤的一生”“一种天堂的灵视……以它看来,除邪恶以外一切都是美的。天空之上审美学不必存在。地上的人寻求事物的美,因为它使人依稀想起善。这是审美学的唯一理由。它是对一种已经消逝的东西的提示”“恐惧制造大量的静电”。 一次想象中的旅程,以爱之名进行的个体的消失和汇合,对死亡之未来的当下性克服... “我失去了以身相许的能力。如果我交出自己,我就交出死亡”“有感于你可悯的命运,欧里庇得斯说,我也会在泪水中度过悲伤的一生”“一种天堂的灵视……以它看来,除邪恶以外一切都是美的。天空之上审美学不必存在。地上的人寻求事物的美,因为它使人依稀想起善。这是审美学的唯一理由。它是对一种已经消逝的东西的提示”“恐惧制造大量的静电”。 一次想象中的旅程,以爱之名进行的个体的消失和汇合,对死亡之未来的当下性克服,以及本体论上的、语言对存在的转化。在技法上,这依次对应于:小说的听觉性、演出性和说书式叙述;结构上的碎片化,叙述意识的超强流动,视角的混融和转换,复调;以盲人叙述者掌控整个故事,对神话和经典作品的情节、结构的影射和征用。 (展开)
14 有用 停云 2020-09-01 19:38:02
一本我如果买了纸质版可能看完就卖给多抓鱼的书
1 有用 Echo 2020-05-11 20:29:37
用听到的声音描写了一整个婚礼前后,多角度多人称的叙述角度,音乐一般流淌跳跃的文字风格,时间似乎是无数个瞬间的叠加。“一个故事的未来永远在当下”,在死亡逼近的时刻,从容活在当下也就拥有了对未来的无限想象。太精彩的一部短篇,看完后反复回看婚礼上音乐那段描述,文字的流动和顺畅竟然可以衔接的这么好。
6 有用 57 2019-12-30 17:11:37
伯格的边缘和自甘边缘,多少都来自他的直接性,很多当代作家避之不及的那种直接,目光就是头脑,头脑就是语言。他会坚决贯彻自己的写作策略和立场,而且同样直接的是,立场就是策略。因此他只要写就会打破,打破各种既定的分野,这一本打破的是感官的边界。也是在这个意义上他让这个简单的心碎故事重获生命力。“我们在永恒之前要做什么?我们从容地生活。”另一个巧合是,书里写到女主角长得像凡·莱顿的素描,刚刚在ebay上看... 伯格的边缘和自甘边缘,多少都来自他的直接性,很多当代作家避之不及的那种直接,目光就是头脑,头脑就是语言。他会坚决贯彻自己的写作策略和立场,而且同样直接的是,立场就是策略。因此他只要写就会打破,打破各种既定的分野,这一本打破的是感官的边界。也是在这个意义上他让这个简单的心碎故事重获生命力。“我们在永恒之前要做什么?我们从容地生活。”另一个巧合是,书里写到女主角长得像凡·莱顿的素描,刚刚在ebay上看到一张他的版画,拍出了一千多欧元。 (展开)