沿坟墓而行的笔记(112)

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 维舟 (四海无人对夕阳)

    伊朗的现实,也是我们的。 作家阿米尔·哈桑·谢赫尔唐(Amir Hassan Cheheltan)已经有好几年都不能在伊朗出版自己的书了。他靠国外版本生活得挺好,却为自己作为伊朗作家而不能出波斯语的书而悲伤。我建议他,放弃在伊朗获得印刷出版批准的希望,在一家流亡出版社或者在网上出版自己的书,那样感兴趣的人是会读到的。反正在伊朗靠出书是挣不到钱的,靠好书更是不可能。发行量跌落得严重,一本有点品位的作品第一版标准发行量...

    2020-10-30 15:35:05   18人喜欢

  • 维舟 (四海无人对夕阳)

    读这段话,很难不想到北京: 明斯克的一切都是那么宽广,单个的人在这里觉得自己就像一只失去了方向感的蚂蚁。这座城市没有像哄抬地价的资本主义世界里的城市那样往高处生长;明斯克占有了大量地盘,因为只有国家可以使用土地。所以普通的街道宽得就像我们的高速公路,人行道宽得像我们那儿的街道,房屋一般来说只有四五层,但在长度上放肆延伸。空旷的铺石广场是这么大,在老城里足可以抵上一整个街区了。只是在明斯克过个十字...

    2020-10-30 15:32:40   12人喜欢

  • 维舟 (四海无人对夕阳)

    想起前些年和张念对谈到的伊朗女性现状: https://site.douban.com/209085/widget/forum/13158520/discussion/614653229/ 在过去的年代里也有过自信的伊朗女性,有过王后、公主、女诗人、神秘主义女教徒、《古兰经》的女解经人。在19世纪就有过女权主义者,即使在宗教人士家庭里也常常有根本不愿听自己丈夫指挥的母亲。但是一个随手玩着智能手机的年轻女性教两个明显年纪比她大的男人骑马时表现出的自然从容,她那强势但又迷人...

    2020-10-30 15:36:05   8人喜欢

  • 维舟 (四海无人对夕阳)

    书名的译法问题,书末译者已经说明(有点费解,既然他意识到了,为什么没有更改)。但书中别处的问题似乎倒是所见不多,除了已有人指出的,摘录三处: p.50:译注:在俄语中,“德国人”为немец,即“尼曼河人”,因为在中世纪,德国人曾经占领过这个地区。 按,俄语中对“德国人”的称呼,其实出自对“外国人”的统称,该词相当于barbarian,指语言迥异的异族。和“涅曼河”一词只是词形相似。 p.270:只关注这一些的话,...   (1回应)

    2020-10-30 15:26:26   8人喜欢

  • Heather的冬天

    最近在读这本书。我对波兰、前苏联加盟共和国(乌克兰白俄罗斯等等)一直没有很大的兴趣,不过刚刚读到的亚美尼亚/阿塞拜疆一段倒让我想起好几件事。 我们公司刚起步的时候,前端的任务外包给了一家本地公司,听说他们的研发在罗马尼亚。开始合作后注意到时差怎么算也不对,这才发现对方不在罗马尼亚而是亚美尼亚!不过这也没什么差别,他们工作态度质量都无可挑剔。只是有一天,那边领头的突然发了slack过来说,今天他们不上班...

    2021-02-06 08:25:37   2人喜欢

  • 老了的老豹子

    当我坐在达姆施塔特的国立剧院第一排中间而总统宣布我入选德国语言与文学学院院土时,在当时的种种俗套状况下一一我身后是一个妒意十足的同行,左边是一位政治家的配偶,前面是三个摄影师,一个几乎贴到了我身上,就为了让我右边那位大人物更好地人镜一一我还是浑身感受到了一阵激动和骄做的战栗。我觉得仿佛不是我得到了这份荣誉,不是我被接纳为院士,而是我的先辈。他们对知识的渴求,他们对世界的渴望,他们发现世界的勇气...

    2020-03-22 17:42:09   2人喜欢

  • 张清蕴

    “大多数穆斯林其实都逃往了欧洲。他们不会往沙特阿拉伯或者伊朗跑。他们也不会逃到俄罗斯去。” “可是他们在欧洲是什么呢?二等人。而这会导致他们容易被原教旨主义蛊惑。而原教旨主义又推动了民族主义。欧洲是自己制造了这些麻烦。”

    2020-12-26 19:45:55   1人喜欢

  • 沙漠的邻居

    民族主义并不意味着献身于某一个民族、将自己的民族置于其他民族之上或是只和与自己种族、语言或是宗教一致的人联盟。民族主义也可以是一种博爱,建立在多种文化之上,反对所有压迫,无论是殖民压迫还是本土力量的压迫。

    2023-05-01 04:34:02

  • 沙漠的邻居

    我们开始向霍伊尼茨基的方向往回开。这时我才想到,我还一直穿着徒步鞋。我现在必须把鞋扔了吗?生物学家多次保证,人们即使在封锁区内也可以毫无顾虑地工作,甚至可以吃些野莓。村里的人也没有给我留下每走一步路都要小心翼翼的印象。他们还告诉我们,每个夏天都有人从远处赶来采摘林子里的蘑菇。与之相比,我在小路上走的那几米路根本不值一提。 “您怎么看?”我在道别的时候咨询了生物学家:“我能留着这双鞋吗?老实说,它...

    2023-04-30 15:00:57

  • 沙漠的邻居

    历史学家柯西茨斯多夫·鲁赫尼维奇(Krzysztof Ruchniewicz)告诉我,赫尔穆特·科尔[5](Helmut Kohl)在波兰远比我那一代为和平呐喊的西德人的榜样人物受欢迎。是,勃兰特认可了奥得河-尼斯河边界,但是他后来没有支持反共产主义的波兰反对派,在1985年访问波兰的时候也拒绝与诺贝尔和平奖获得者莱赫·瓦文萨(Lech Wałęsa)见面。如果我在我们所坐的咖啡馆旁边这个紧邻犹太教堂的广场上四处打听一下,几乎不会有人知道...

    2023-04-30 12:05:30

<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 12 后页>

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

沿坟墓而行

>沿坟墓而行