以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 英吉利史 (安迪合罕大皇帝)
- 维多利亚时代英国 (煎饼果子)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有5人想读,手里有一本闲着?
订阅关于英国维多利亚时代名人诗歌的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于英国维多利亚时代名人诗歌的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 荏苒 2021-12-29 12:32:14
翻译的很一般 印象深刻的growing old翻译成变老 翻成衰老都比变老好吧!
0 有用 在るが儘に 2021-10-18 17:37:20
翻得一般
0 有用 smile 2021-04-05 20:54:42
顺着小溪一直漂,徜徉在金色闪光里——人生,不过梦一场? 快快来到绿林中,这儿绿树成荫,亲爱的,哦,与我一道来。让我们去流浪,哦,我的爱。来吧,月光照亮的时候,露珠挂满花叶,快来菩提树荫下,让我们去流浪,哦,我的爱。欢迎来到绿林中,欢迎来到森林里,最亲爱的,与你一起,与你一起,我无所畏惧,哦,我的爱——哦,我的爱。 要坚毅,要公正,要忠实;光明不会黯然消逝,它将高高照亮你。天使传声对你说——这些美好... 顺着小溪一直漂,徜徉在金色闪光里——人生,不过梦一场? 快快来到绿林中,这儿绿树成荫,亲爱的,哦,与我一道来。让我们去流浪,哦,我的爱。来吧,月光照亮的时候,露珠挂满花叶,快来菩提树荫下,让我们去流浪,哦,我的爱。欢迎来到绿林中,欢迎来到森林里,最亲爱的,与你一起,与你一起,我无所畏惧,哦,我的爱——哦,我的爱。 要坚毅,要公正,要忠实;光明不会黯然消逝,它将高高照亮你。天使传声对你说——这些美好的东西绝不会消失。 (展开)