这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 大方 | 西葡语文学 (中信大方)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有8人想读,手里有一本闲着?
订阅关于O terrorista elegante e outras histórias的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 yueuriecid 2019-11-12 21:19:40
阿瓜卢萨与米亚科托的“四手联作”,以小说形式为外壳,重新谱撰数年前二人共写的戏剧剧本。在前言里,他们记录下了这一对非洲葡语文学而言珍贵的时刻:“我们各自从不同的城市,相互交流讯息,其中一位填补另一位的文章,就这样合写出了《爱的雨水落在杀戮者之街》和《黑匣子》。《优雅的恐怖分子》则几乎完全写就于由树茎所搭建的门廊的浓荫下,在莫桑比克的博阿内的一座茂密的花园中。我们在那里消磨了数日,坐在同一张桌前,各... 阿瓜卢萨与米亚科托的“四手联作”,以小说形式为外壳,重新谱撰数年前二人共写的戏剧剧本。在前言里,他们记录下了这一对非洲葡语文学而言珍贵的时刻:“我们各自从不同的城市,相互交流讯息,其中一位填补另一位的文章,就这样合写出了《爱的雨水落在杀戮者之街》和《黑匣子》。《优雅的恐怖分子》则几乎完全写就于由树茎所搭建的门廊的浓荫下,在莫桑比克的博阿内的一座茂密的花园中。我们在那里消磨了数日,坐在同一张桌前,各自对着一台电脑,谈笑着,打趣着,同时笃定着对这样一个念头的否认:文学创作总是一项孤独至深的行为。” (展开)
0 有用 桑小鸟 2023-05-05 21:14:48 中国澳门
三个故事恰似剧本,仿佛就是按照舞台剧的模式写就。从短篇小说体裁考量,故事中的科托印记大于阿瓜卢萨。黑匣子 已被改编成动画电影 纳尤拉,从片花来看应该只保留了人物关系,而情节得到深化和扩写。在世界葡语日读完这本两个非洲葡语国家作家的四手联弹,算是应景。期待本书中译本早日出版!