出版社: 四川文艺出版社
副标题: 修订全译本
原作名: Os Lusíadas
译者: 张维民
出版年: 2020-1
页数: 667
定价: 88.00
装帧: 精装
丛书: 副本译丛
ISBN: 9787541150340
内容简介 · · · · · ·
※ 葡萄牙民族史诗精装修订全译本,大航海时代的唯一宝典!
※ 澳门特别行政区政府文化局联合出版,资深文学品鉴小组 × 权威葡萄牙译者,它将带你领略大航海时代的海上风云,带你开启瑰丽莫测的、集西方宗教、神话、史诗于一炉的神奇之旅!
※ 全球文学大师吹爆的一本书——塞万提斯、孟德斯鸠、夏多布里昂、雅各布·布克哈特、雅克·巴尔赞、萨拉马戈、华兹华斯、博尔赫斯等齐声推荐!
——————————
《卢济塔尼亚人之歌》是“葡萄牙精神国父”卡蒙斯的经典史诗,通过对航海家达·伽马远航印度的经过描写,歌颂了葡萄牙的壮丽历史以及葡萄牙人的坚强刚毅、英雄主义和勇敢精神。
——————————
他写出了《歌集》、荣誉、海难,在《卢济塔尼亚人之歌》中写出了民众的觉醒。他是一个纯粹的诗歌天才,是我们(葡萄牙)文学中最伟大的诗人,他就是卡蒙斯,无论这样评价他会让自称比卡蒙斯更伟大...
※ 葡萄牙民族史诗精装修订全译本,大航海时代的唯一宝典!
※ 澳门特别行政区政府文化局联合出版,资深文学品鉴小组 × 权威葡萄牙译者,它将带你领略大航海时代的海上风云,带你开启瑰丽莫测的、集西方宗教、神话、史诗于一炉的神奇之旅!
※ 全球文学大师吹爆的一本书——塞万提斯、孟德斯鸠、夏多布里昂、雅各布·布克哈特、雅克·巴尔赞、萨拉马戈、华兹华斯、博尔赫斯等齐声推荐!
——————————
《卢济塔尼亚人之歌》是“葡萄牙精神国父”卡蒙斯的经典史诗,通过对航海家达·伽马远航印度的经过描写,歌颂了葡萄牙的壮丽历史以及葡萄牙人的坚强刚毅、英雄主义和勇敢精神。
——————————
他写出了《歌集》、荣誉、海难,在《卢济塔尼亚人之歌》中写出了民众的觉醒。他是一个纯粹的诗歌天才,是我们(葡萄牙)文学中最伟大的诗人,他就是卡蒙斯,无论这样评价他会让自称比卡蒙斯更伟大的诗人佩索阿多么痛苦。除了卡蒙斯为我提供的最简朴的范例外,没有任何东西适合我,我也学不会任何东西。他纯粹的人性,例如那种骄傲的谦卑,为我树立了榜样。
—— 何塞·萨拉马戈
葡萄牙人航行在大西洋上,发现了非洲的最南端;他们望见一个浩渺的汪洋;它把他们带到东印度。他们在海上的历险,莫桑比克、麻林和卡利卡特的发现,卡蒙斯曾作诗歌咏,在他的诗中人们可以感受到某种《奥德赛》的迷人魅力和《埃涅阿斯纪》的雄伟富丽。
——孟德斯鸠
时光无憾无怨地蚀损了,那些历经战斗洗礼的宝剑。你穷困潦倒地回到了思念的祖国。一代人杰啊,希望在它的怀抱中度过残年。在那神奇莫测的荒漠之上 “葡萄牙之花”早就已经凋零萎残;而凶暴的西班牙人远未服输,正觊觎着它那敞开着的边沿。我想知道,最后回到海岸这边之后,你那谦卑的心里可曾预感:东方和西方以及兵甲和战旗,所有这些被人遗忘了的火焰(完全不受人世变迁的约束),会借你的《埃涅阿斯纪》流传。
——博尔赫斯
卢济塔尼亚人之歌的创作者
· · · · · ·
-
卡蒙斯 作者
作者简介 · · · · · ·
路易斯·德·卡蒙斯(Luís de Camões),葡萄牙民族诗人,也是16世纪和文艺复兴时期最伟大的诗人之一。约1524年生于里斯本的一个破落贵族家庭,在科布拉英大学接受人文教育,他成为军人参与葡萄牙的海洋事业,在战争中失去右眼,之后赴东方殖民地度过十七年。回到里斯本后,1580年在潦倒中去世。
卡蒙斯是最伟大的葡萄牙诗人,也是大航海时代的象征之一。他写作史诗、十四行诗、戏剧,深刻地塑造了葡萄牙的语言、民族和身份认同,被公认为葡萄牙的精神国父。
>>>关于译者
张维民,1951年生,北京人。供职于葡萄牙东方基金会东方博物馆,出国前供职于外文局;曾获古本江基金会和东方基金会奖学金,曾获葡萄牙语言学会颁发的年度翻译奖(1986)。译著有《卡蒙斯诗选》(合作)、《佩索亚诗选》《贾梅士十四行诗100首》《道德书简》等;参与编写《葡汉词典》。
目录 · · · · · ·
第一章 / 1
第二章 / 57
第三章 / 117
第四章 / 191
第五章 / 245
第六章 / 297
第七章 / 349
第八章 / 395
第九章 / 447
第十章 / 497
注释 / 577
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"卢济塔尼亚人之歌"的人也喜欢 · · · · · ·
卢济塔尼亚人之歌的书评 · · · · · · ( 全部 7 条 )
卡蒙斯成为一代浪漫主义者和民族主义者的偶像,并最终变成葡萄牙的精神国父。| 苔计划 读书感想89
> 更多书评 7篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
中国文联出版社 (1998)7.9分 49人读过
-
社会科学文献出版社 (1992)暂无评分 14人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 副本制作 (hval)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 每月一本大部头 (野原新之助)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2082人想读,手里有一本闲着?
订阅关于卢济塔尼亚人之歌的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 刺鸟 2022-09-21 21:20:22 四川
伊利亚特之后此类文字再难打动我……不知原文还是译文原因,文学性显得极不足……
0 有用 落阡 2021-11-11 10:51:50
动不动就让希腊罗马威风扫地,有本事别求希腊和罗马的神保佑你们啊哈哈哈哈哈。虽然主要是歌功颂德,但战争场面描写得不错,作者的小讽刺也怪可爱的。
13 有用 人类 2020-01-18 21:56:27
还行,剧情让我想起了《奥德赛》。但是我非常反感书里面的殖民主义内容。
1 有用 卡西莫多 2020-02-29 11:08:18
葡萄牙史诗 卡蒙斯 葡国魂
3 有用 未学斋 2021-12-05 00:16:11
葡萄牙人的民族史诗《卢济塔尼亚人之歌》的中心情节线索是达·伽马1498年开辟葡萄牙与印度之间海上航道的故事。作者身处文艺复兴时代,用大量史实和传说、巨人和仙子、奥林匹斯山上诸神的争吵,丰富了这个故事,但本书是以作者对世事的艰辛体验为基础的。它连篇累牍的诗句流露出一股小说的想象力。这种想象力让人相信,经过加工,史实可以比浪漫史诗更具戏剧性。达·伽马是一位极其悲观的主人公,他足智多谋,心思细腻,因运气... 葡萄牙人的民族史诗《卢济塔尼亚人之歌》的中心情节线索是达·伽马1498年开辟葡萄牙与印度之间海上航道的故事。作者身处文艺复兴时代,用大量史实和传说、巨人和仙子、奥林匹斯山上诸神的争吵,丰富了这个故事,但本书是以作者对世事的艰辛体验为基础的。它连篇累牍的诗句流露出一股小说的想象力。这种想象力让人相信,经过加工,史实可以比浪漫史诗更具戏剧性。达·伽马是一位极其悲观的主人公,他足智多谋,心思细腻,因运气欠佳而容易犯错。作为那个时代的人,卡蒙斯把前往印度的航行看成是给野蛮人带去文明,他还鼓励国王发起十字军东征,摧毁伊斯兰文明。但作者并不愚蠢。他看透了人们假传教之名犯下的可怕恶行,看透了帝国酿成的腐败,看透了英勇征服的假象。英国批评家莫里斯·鲍勒称本书为“以其庄严和普遍性为现代世界代言的第一部史诗”。 (展开)
0 有用 #21 2024-04-02 16:01:42 四川
一种精神。
0 有用 wang95 2024-03-05 22:58:39 广东
葡萄牙🇵🇹史诗
0 有用 āáǎà 2023-11-06 21:03:47 重庆
看过前言
0 有用 林子懿 2023-10-14 10:21:10 上海
卡蒙斯相当于中国明朝时期的诗人,那时候葡萄牙处在大航海时代,海外扩张,卡蒙斯长期被派往葡萄牙在海外的殖民地从军、做事,战斗中失去了一只眼,他待的最长的是位于印度西海岸的葡萄牙殖民地果阿。卡蒙斯见多识广,写的《卢济塔尼亚人之歌》是一部史诗,共十章,1102节,每节8句,每句10或11个音节,为了押韵有时会打乱句子结构,用的是古葡语。因这部史诗,卡蒙斯在后世被认为是葡萄牙最伟大的诗人,也是葡萄牙的精神... 卡蒙斯相当于中国明朝时期的诗人,那时候葡萄牙处在大航海时代,海外扩张,卡蒙斯长期被派往葡萄牙在海外的殖民地从军、做事,战斗中失去了一只眼,他待的最长的是位于印度西海岸的葡萄牙殖民地果阿。卡蒙斯见多识广,写的《卢济塔尼亚人之歌》是一部史诗,共十章,1102节,每节8句,每句10或11个音节,为了押韵有时会打乱句子结构,用的是古葡语。因这部史诗,卡蒙斯在后世被认为是葡萄牙最伟大的诗人,也是葡萄牙的精神国父。葡萄牙从1415年开始攻占北非港口城市休达,开启海外扩张和殖民。这期间,葡萄牙人认为自己的航海扩张事业比希腊人和罗马人更值得称颂,于是在16世纪开始出现呈现葡萄牙大航海历史和民族梦想的四十多种史诗。卡蒙斯的这部史诗就是在这样的背景下诞生的。从这里看,史诗是表现大时代的产物,和国家民族认同有关。 (展开)
0 有用 smile 2023-08-22 15:44:53 北京
1552年卡蒙斯在街头斗殴时用刀刺伤了一个贵族官员。他自愿去印度“为国王服务”,换得考昂三世的赦免。1553年3月,诗人上了船,目的地是葡属东方殖民地的首府果阿。他与摩尔人和原住民打仗,参加过到红海等地去的远征,欠了债并被拘押;他有一些时间写诗和戏剧,发表议论,包括在匿名的剧作中抨击果阿是不道德和腐烂的。卡蒙斯的昂扬被长官记恨,根据正传,1556年他放派往澳门,担任“处置死者和失踪者事务”的军官,... 1552年卡蒙斯在街头斗殴时用刀刺伤了一个贵族官员。他自愿去印度“为国王服务”,换得考昂三世的赦免。1553年3月,诗人上了船,目的地是葡属东方殖民地的首府果阿。他与摩尔人和原住民打仗,参加过到红海等地去的远征,欠了债并被拘押;他有一些时间写诗和戏剧,发表议论,包括在匿名的剧作中抨击果阿是不道德和腐烂的。卡蒙斯的昂扬被长官记恨,根据正传,1556年他放派往澳门,担任“处置死者和失踪者事务”的军官,这相当于流放了。1558年他回果阿,途中在湄公河河口遭遇海难,他靠着浮木得救,并且泅水救回 《卢济塔尼亚人之歌》的手稿,但没能救回他的中国爱人Dinamene。 (展开)