诗歌手册 短评

热门 最新
  • 0 诗意的恶棍 2020-11-23

    更适合英文诗歌的阅读与写作

  • 0 利普斯 2020-11-22

    外封摸起来非常舒服,书的设计很好。英文诗的写作指导,超出了我的阅读边界,随便翻了一下。92页对叶芝的《第二次降临》翻译好像有点问题:是怎样狂暴的野兽,它的时间终于降临/垂着头走向伯恒利等待投生? 直觉告诉我,伯利恒吧?

  • 0 刀笔和先生 2020-11-22

    “The apple”是具有感性细节的可见物,“apple”则偏离了视觉化,走向抽象,从想象的现实领域中消失了。

  • 0 华籍美人 2020-11-22

    我觉得有点扯淡。 太理论化诗歌了,美国诗歌本来我就没那么喜欢,讲了半天我一读感觉还是一般。 了解新的内容固然是好的,但是不是必要读的一本书。

  • 0 向内坍塌 2020-11-20

    英语,小册子

  • 0 午言 2020-11-20

    对诗歌中的声音虽然有比量分析,即一种对外部节奏的可视性把控,但是作者明显对那种诗人天才的自我创造更加倾心,这就是学者的洞见与对诗人深刻理解的完美结合。

  • 0 卡托布勒帕斯 2020-11-19

    音步抑扬格诗节连续跨行的部分有些老生常谈,流于一般普及的程度。真正有价值的部分集中在措辞、意象和修改三个章节:1.动词的价值远胜形容词和副词; 2.将兰色姆未加准确定义的细节精确为能够提供直接想象的对应物;3.诗歌永远是未完成的状态,玛丽·奥利弗直言自己一首诗一般要修改40-50稿(关于慢工出细活,毕肖普甚至是一年只写一首诗,叹为观止。

  • 0 Island sailor 2020-11-11

    有一些固执的己见,也有有益的提醒,比如 “保证学生们不会为了赢得一点点的肯定的赞美而‘阻挡他们的火焰’”。

  • 0 宝玉不坐潜水艇 2020-11-11

    比较遗憾的是英文不太好 无法准确体会作者提出的英文诗歌的音韵美

  • 0 [已注销] 2020-11-10

    译得也好

  • 0 Zermelo 2020-11-08

    诗人解读名作、漫谈写作,字字玑珠。技术部分可以作为英诗乃至西诗格律诗体的概览来读,想深入了解这方面知识强烈建议阅读《英诗格律与自由诗》。

  • 1 夜枭 2020-11-07

    很棒 诗是要念出来的 音调 韵律 所以翻译的诗往往少了很多味道

  • 0 Moonlitowl 2020-11-07

    主要讲的是英诗,读的时候发现自己已经把当年英语诗歌鉴赏里面音步音节韵脚之类的概念忘得差不多了

  • 0 Phemius 2020-11-05

    这本书说着一种我无法明白的语言 读下来有一种译者要赶紧把书翻完下班的感觉

  • 0 sunnymu 2020-11-05

    作为一本乐府文化的书,形式美和内容美兼具,拿在手里的阅读体验非常愉悦。渴望遇到一本中文世界的类似作品。

  • 0 白鹭复下 2020-11-03

    干净,有益。

  • 0 Hushhash 2020-10-31

    英诗阅读指南,写作入门手册。选例有几位没读过但很喜欢的诗人作品,待读。设计简洁手感棒,非常适合随身阅读与笔记。

  • 0 chell 2020-10-31

    这么薄,没有一句废话,太受益了。

  • 1 GritWing 2020-10-28

    说说装帧,首次遇到这样材质的封面,嗯。。手感。。像是手臂内侧最细嫩的肌肤一样,很上瘾; 说说作者玛丽·奥利弗,她与自然有着与生俱来的亲近感,写的诗纯粹、恬静和充满生命意义,这才是诗人最好的状态; 如同译者倪志娟所说:读奥利弗的诗,我们遭遇的仿佛不是文字,而是自然本身。

  • 0 Sirene。 2020-10-28

    行家里手

<< 首页 < 前页 后页 >