豆瓣
扫码直接下载
我对文章的态度比较保守,还相信“文以载道”这事,我个人倾向于小说叙事,诗抒情,文章则论理。孙甘露的小说,我读起来是头晕目眩,过分玩弄语言的魔术。我感觉孙甘露不仅小说学博尔赫斯,文章也学博尔赫斯,但孙氏没有博氏脑瓜子灵活,写不出隽永的文字,孙甘露在用一个个似是而非的概念词堆砌他自己的概念。比方你看他写学校那篇,还不如看格非的上大学还是做木匠来得有趣。《看不见的容貌》《瑕疵》还有些意思。
上海流水部分里的“流水账”比较有意思,有点沪上中产阶级名人录的意思。其他就相对纤薄了,看起来就很“时代的眼泪”。
通读完了 各方面都比较平庸 勿怪
在“快时代”重拾缓慢的优雅。捕捉日常生活的灵光一闪,回溯中国文学的黄金时代,见证一座城市的时光流转。
仿佛回到读上海流水的时光
猜您想读:《圣约翰之路》
读第一部分,与小说的“先锋”风格一样。读后两部分,知道孙甘露是可以好好说话的。《上海流水》,是名流的流水。对比阎连科散文,就好像,读托尔斯泰三部曲和高尔基三部曲的差异。
我……你……这……
想学博尔赫斯的文雅和妙想,却没有博尔赫斯的隽永和博通,反而显得纤薄和平庸,不过总比最土的那种学者散文要好点咯。
欣赏不能
所有的迹象都被触及,所有的含义都被忽略。
后半部分的日记更有意思,窥见了文化人的生活一角
这个汉语世界的陌生人汉语词汇十分惊人👊🏻
汉语意识流,我只服孙甘露。他的文字有老克勒的典雅,八十年代诗人的天真,和普鲁斯特式的细腻。一个妙人。一篇看似散漫的《上海流水》,日记式的白描和呓语,徐徐展开了当代海派文艺圈的全景画卷,一个《繁花》式的知识分子的上海,一座糜而不烂的《废都》。
一些个人的思想记录,有点像琐碎的日记文章,看得出来阅读是有门槛的,上海作家好像很多有着翻译腔,明显的特征就是一大串英文翻译过来的名字和专业术语,但很多思考是独到的,典型的知识分子写给知识分子看的作品。
像是对日常议题的一些快速回应,读来有些过于轻松。
空洞得很,这书也出版?
> 时光硬币的两面
9 有用 番茄盖饭 2021-07-21 20:28:55
我对文章的态度比较保守,还相信“文以载道”这事,我个人倾向于小说叙事,诗抒情,文章则论理。孙甘露的小说,我读起来是头晕目眩,过分玩弄语言的魔术。我感觉孙甘露不仅小说学博尔赫斯,文章也学博尔赫斯,但孙氏没有博氏脑瓜子灵活,写不出隽永的文字,孙甘露在用一个个似是而非的概念词堆砌他自己的概念。比方你看他写学校那篇,还不如看格非的上大学还是做木匠来得有趣。《看不见的容貌》《瑕疵》还有些意思。
2 有用 魔法少女小圆脸 2021-06-12 14:41:00
上海流水部分里的“流水账”比较有意思,有点沪上中产阶级名人录的意思。其他就相对纤薄了,看起来就很“时代的眼泪”。
1 有用 momo 2022-01-12 02:19:23
通读完了 各方面都比较平庸 勿怪
2 有用 文景 2021-07-28 16:42:38
在“快时代”重拾缓慢的优雅。捕捉日常生活的灵光一闪,回溯中国文学的黄金时代,见证一座城市的时光流转。
0 有用 若源_Emma 2022-10-23 20:34:33 广东
仿佛回到读上海流水的时光
0 有用 少玩豆瓣多学习 2023-10-10 16:46:24 北京
猜您想读:《圣约翰之路》
0 有用 大北 2024-10-21 15:02:55 湖北
读第一部分,与小说的“先锋”风格一样。读后两部分,知道孙甘露是可以好好说话的。《上海流水》,是名流的流水。对比阎连科散文,就好像,读托尔斯泰三部曲和高尔基三部曲的差异。
0 有用 gnep. 2022-12-16 15:02:44 北京
我……你……这……
0 有用 FABL1 2023-02-01 18:40:28 湖南
想学博尔赫斯的文雅和妙想,却没有博尔赫斯的隽永和博通,反而显得纤薄和平庸,不过总比最土的那种学者散文要好点咯。
0 有用 鱼的九思 2023-02-04 10:05:52 北京
欣赏不能
0 有用 Mulukwausi 2023-03-06 08:48:21 云南
所有的迹象都被触及,所有的含义都被忽略。
1 有用 拓跋鸡换 2023-01-29 23:28:36 英国
后半部分的日记更有意思,窥见了文化人的生活一角
0 有用 L. 2024-12-24 00:19:05 浙江
这个汉语世界的陌生人汉语词汇十分惊人👊🏻
4 有用 K公子 2021-11-10 14:35:12
汉语意识流,我只服孙甘露。他的文字有老克勒的典雅,八十年代诗人的天真,和普鲁斯特式的细腻。一个妙人。一篇看似散漫的《上海流水》,日记式的白描和呓语,徐徐展开了当代海派文艺圈的全景画卷,一个《繁花》式的知识分子的上海,一座糜而不烂的《废都》。
0 有用 草辛耳 2022-07-28 11:56:27
一些个人的思想记录,有点像琐碎的日记文章,看得出来阅读是有门槛的,上海作家好像很多有着翻译腔,明显的特征就是一大串英文翻译过来的名字和专业术语,但很多思考是独到的,典型的知识分子写给知识分子看的作品。
1 有用 Aug. to Aug. 2021-09-03 09:11:37
像是对日常议题的一些快速回应,读来有些过于轻松。
0 有用 静极 2022-02-27 09:24:34
空洞得很,这书也出版?