布雷顿角的叹息 短评

热门 最新
  • 35 cellocello 2020-12-08

    能够再次出版麦克劳德的作品是一种幸福。虽然是老书再版,但是在修订译文的过程中,仍然时常被被麦克劳德在叙事中的感伤所击中。那是凝聚几百年的、漂流到加拿大彼岸的苏格兰家族移民史的伤痛,才搞清楚英国“光荣革命”后苏格兰高地人那段悲壮的历史,你仍然能在当今世界听到几百年前的回声。

  • 13 AL288-1 2021-02-04

    布雷顿角是阿利斯泰尔·麦克劳德魂牵梦绕的起祖之地,那是一处“出去的终究要回来”的故土。那里的人坚守血亲羁绊,那里的人被困于冰冷破败的自然,那里的人只能看到“海天一线”。他们固执不屈,他们静默孤独,他们看不到生活远景。一如短篇集《海风中失落的血色馈赠》,《布雷顿角的叹息》同样是老加拿大沿海生活的挽歌。自然残酷,生存不易,人类坚韧,布雷顿角的种种特性在阿利斯泰尔·麦克劳德的作品里被鲜活记录,被真实地谱写。“向前、向上、向着某个深处,追进无边的黑暗”,聆听那缠绕几代人的贫穷叹息吧。

  • 8 胡桑 2021-01-15

    小说展现了那些被束缚在本地生活的人,比麦克劳德短篇里的世界更开阔时间更绵长,不过书写也有些束缚于本地的风物和经验。另外,旧译名《没什么大不了》(No Great Mischief)虽不太雅致,却更接近英文书名。

  • 7 祝羽捷 2021-02-04

    读这本书非常享受,很喜欢麦克劳德优美的文字,强烈的怀旧感,也喜欢他叙事的节奏,记忆和现在相互层叠,红头发卡隆家族的历史是曲子的主旋律,是家族成员的口述史。故事亚历山大驾车沿着401号公路去多伦多看完住在贫民窟里的大哥开始,他追溯起外公外婆,被爷爷奶奶抚养、父母和科林哥哥的死亡、三个哥哥、双胞胎妹妹,祖先如何离开苏格兰迁徙到布雷顿角。一成不变的红头发,意味着基因的封闭,卡隆家族很少跟外族通婚,是个封闭的家族,那些重复使用的名字暗示着血统的生生不息。红头发大家庭顽强而紧密地团结在一起,十八世纪苏格兰移民后裔的命运被书写了出来,世界冲击着这个古老的家庭,成员四散,他们的身份正在被现代性侵蚀。很喜欢里面鲱鱼王的故事和爷爷奶奶的桥段。

  • 5 Zzzzz 2021-03-22

    译者又开始自己改编书名 = =, 真的服气

  • 5 Eva 2021-01-23

    红头发卡隆因为一封能让他获得土地的信件,举家出发到布雷顿角岛。那只忠诚的狗儿在海面上v字破水向卡隆游去。红头发卡隆家族从此在布雷顿角扎根。父母和哥哥科林丧生海中,令双胞胎的“我”(红头发男孩)和妹妹成为了幸运又不幸的孩子。爷爷奶奶抚养“我们”长大。三个哥哥回到红头发卡隆的老房子自力更生。“我”和妹妹与哥哥们有着不同际遇:“我”是牙医,妹妹是演员。哥哥们还在布雷顿角艰难生活着。奶奶千叮万嘱“照顾同一条血脉的人”把“我”召唤回了布雷顿角。“我”年轻时代替死去的堂哥去矿场帮忙。大哥卡隆因为维护堂弟而错手害了别人性命。“血浓于水”是真理,同时也很讽刺。卡隆无法参与爷爷奶奶和外公最后的人生路。书末尾,兄弟俩无惧风雨重回布雷顿角还是很让人感动的。PS:翻译平实不惊艳。妹妹、妹夫和外甥的人名似乎前后有出入

  • 3 白白的游 2021-02-09

    麦克劳德的小说里总有一种很宏大的悲伤,那是站在大地上看见夕阳一点点落下的后遗症。辽阔的海洋,广袤的土地,离开的人,留下的人,死去的人,活着的人,一代又一代重复着悲剧却仍热情的家族。这是沾满泥土和汗味的小说,只有踩在土地上的人才能写出来,也只有踩在土地上的人才能读懂。

  • 3 桔子酪 2020-12-09

    一个“劣迹斑斑”的人被杀鸡儆猴的故事,一个自食其力的人跌倒在自己的历史上,这太让能悲伤了

  • 2 Vol 2021-01-24

    读罢仿佛听到了三月末冰层发出轰隆声、葬礼上外公诵读圣经,看到了大哥卡隆让马拔掉的臼齿、暗礁划开黑鲸的肚子。作者的语言简洁却力量深厚,使这个有关寻根与爱的回忆录无比打动我。当然,和《血色馈赠》一样,他最擅长的还是对死亡的描写。

  • 2 光生 2021-02-27

    因为非常喜欢作者的『海风中失落的血色馈赠』短篇小说集,所以很兴奋的买来最新出版的小说。个人对这本小说描写的苏格兰家族移民加拿大的内容不太感兴趣,可能我本身对血浓于水这种观念不怎么感冒吧。20210223-20210227【纸质书】

  • 2 大水淹了江湖骗子 2021-01-30

    没有想象里那么好,感觉麦克劳德还是适合短篇小说,前后行文都仿佛是在接续红发卡隆、父母之死、黑鲸的心脏、矿难几个片段,连缀家族史时前后古今所产生的对比还是很迷人,一个自食其力的人在历史上跌倒,大海交出其中的死人,回溯,逃离,又回溯,回去的又不是原来的原点,其实内核很平常,价值观也很固定,只是叙事节奏真的很稳。又及,为什么要翻译成布雷顿角的叹息,叹息这个词太有中国味了,“没什么大不了”本身包含了叹息、逃亡、建立,而且它还是人物原句啊(

  • 2 _荒野_ 2021-02-22

    我觉得布雷顿角那浪啊都打我脸上了

  • 2 AlwaysSunny 2021-03-02

    3.5,最近读的书怎么都是开头极吸引人,越到后面越有水准下降的趋势……

  • 1 樟樟樟树 2021-04-16

    三星半吧,长篇不如短篇惊艳。而且上海译文出的阿利斯泰尔的书接连出现各种印刷错误,校对也太马虎了吧。

  • 2 Fairbanks 2021-02-25

    搁浅的黑鲸,将心脏留给了大海。 死在矿井下的麦克唐纳,鲜血染红了头发。 孤独的外公带着小提琴,在岛上奏起一首悼念的歌。 岛上的清泉涌动,好像,一整颗心都流了出来。 奶奶说,要照顾好同一血脉的人。 爷爷说,当我们被爱着的时候,我们就会变得更好。 外公告诉我们一些过去的事,告诉我们,如果活得够久,活得够好,我们会变成什么。 这是我们居住在地球的另一个标志,因为被人铭记在心的爱,而变得活生生的标志。

  • 1 田雪碧 2021-02-12

    “山脉阻隔着我们,还有那无情的大海;但血亲永远高于一切,和我们的心一样高远。”

  • 1 benn 2021-01-27

    《秋》里在冬天的冰雪中等了父亲一宿的马;《布雷顿角的叹息》中跳入海中游向红头发卡隆的狗,爸妈死后回到灯塔苦等的狗(红头发卡隆那只狗的后代);《冬天的狗》里返回冰面救“我”的狗,最后被家人射杀;那条可能由于冰层融化滞留在岛上的大狗撕咬自己崽子的行为,都是《布雷顿角的叹息》中那句“它太在乎人,太拼命了”的写照。

  • 1 柳薦棉 2021-02-20

    看了这本感觉之前的短篇都是长篇的预演。几乎所有的主题和重要意象在短篇中皆有呈现:亲人的骤然离世、坠入冰窟、灯塔、矿下的生活、死于矿难、血脉的连接、宛如家人一般的狗、盖尔语的歌谣及其消亡,但是这本里不仅用第一视角将这些元素串成一部完整的家族史,而且加入了大量布雷顿角历史的叙述,让布雷顿角的历史之轴也变得清晰,故事整体便更加深沉。最有趣的是叙述手法,看似非常琐碎,宛如随笔或者自传一般将跨越几十年的故事讲述出来。其实这种叙述却暗合了卡隆·鲁阿兹家族的口传故事传统,只要是家族中的人都知道这些事,所以讲述它们时就像一个老人在和对一个年轻人娓娓道来。到了结尾处老人们相继逝去,故事线回到现实,因为讲故事的老人们都走了。最后“我”和大哥在暴风雪中驱车抵达布雷顿角,故事便结束了。

  • 1 小靖葱美 2021-03-06

    有如arcade fire的funeral

  • 1 云裳 2021-03-13

    小众的好处,是你会遇到一些真切的惺惺相惜的热爱。从去年一头扎进《海风中失落的血色馈赠》,到再次被《布雷顿角的叹息》深深攫住,对于一类文学叙事的偏爱,如同对一类男人的青眼一样,是多年的切磋研磨后已经比较恒定的taste,不会轻易位移和漫漶。麦克劳德击中我的,是他用粗砺的海风包裹了对原乡最深沉、坚韧的爱,读的过程中,遥远的布雷顿角咸湿的海浪就不断不断的拍打在我的脸上,岛上的清泉涌动,它好像有些伤感,就好像一整颗心都流了出来,却没人看得明白。No big mischief, just a little bit suffering.

<< 首页 < 前页 后页 >