如题,在微信读书上仔细对比的结果
朱雯译本比不上姜乙的译本,译文中有部分错误
最新讨论 · · · · · · (全部)
关于译本选择(椼茠)
网上一搜发现有好多不同的翻译版本,大家帮我推荐...(十一)
这个译本怎么样(管理員)
这本书的翻译一言难尽,有个地方居然只有颜徽玲译...(不合时宜)
这本书的结尾有点没有看懂。男主明明在前线阵亡了...(流泪猫猫头)
关于译本选择(椼茠)
网上一搜发现有好多不同的翻译版本,大家帮我推荐...(十一)
这个译本怎么样(管理員)
这本书的翻译一言难尽,有个地方居然只有颜徽玲译...(不合时宜)
这本书的结尾有点没有看懂。男主明明在前线阵亡了...(流泪猫猫头)
姜乙版本。再怎么样的错误也不能比这个更夸张了吧。还有很多莫名其妙的地方。冲着姜乙买的这个版本,我想她水平肯定是有的,只能说希望重新修订一下
> 我来回应