登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

这本书的翻译一言难尽,有个地方居然只有颜徽玲译...

不合时宜 2024-12-06 15:15:18 江苏
"标题:"这本书的翻译一言难尽,有个地方居然只有颜徽玲译对了……

比较了五个版本四个片段,结论是颜>姜乙>朱雯>廖美琳>李清华

姜乙部分语句不通顺,朱雯通顺但偶尔过于繁琐且有多处错误,廖和李不值得一看错误百出。

大家都翻译错误的地方是第九章最后倒数第八段,官职是副中士,除了颜版,其他人全翻错了……


赞
转发
回应 只看楼主
嗯~
2024-12-23 16:48:11 嗯~

我也觉得,这个版本吹的有点过

赞 来自 豆瓣App
>
Bridget _LAU
2025-03-28 17:45:21 Bridget _LAU

瑕不掩瑜

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去西线无战事的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

朱雯译本比不上姜乙的译本,译文中有部分错误(黑化的大神)

关于译本选择(椼茠)

网上一搜发现有好多不同的翻译版本,大家帮我推荐...(十一)

这个译本怎么样(管理員)

这本书的结尾有点没有看懂。男主明明在前线阵亡了...(流泪猫猫头)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用