作者:
[罗马尼亚] 乔治·伯勒伊泽
译者: 董希骁 / 梅兰
出版社: 花城出版社
出版年: 2021-3-1
ISBN: 9787536093577
页数: 528
装帧: 精装
定价: 98.00元
丛书: 蓝色东欧
译者: 董希骁 / 梅兰
出版社: 花城出版社
出版年: 2021-3-1
ISBN: 9787536093577
页数: 528
装帧: 精装
定价: 98.00元
丛书: 蓝色东欧
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 北外的那些翻译家们 (菠耳)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (张怒)
- 东欧文学译介(2017——) (宝王白奖评委)
- 2020--2025年出版的外国文学译本 (鲸岛)
- 文新思 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有717人想读,手里有一本闲着?
订阅关于两天的世界的评论:
feed: rss 2.0










2 有用 红小红的梦 2021-12-17 20:36:51
“昼与夜的交替,生与死的呓语”,这本书读得太过瘾了,文字像河流一样绵延,仿佛没有终点。冬至与夏至,古镜与生死,太迷人了!
1 有用 VenLeono 2023-11-14 23:28:42 江苏
"往事如泪光中的阴寒。" "世界能被装进一滴眼泪里吗?"
1 有用 我的名字叫做W 2023-04-15 09:58:20 浙江
完全可以用一句翻译腔的话概括:真见鬼!时间的主体是冬至和夏至两天,却在分支之处密密麻麻插入过去和未来,核心自然是主人公安提帕,一个享乐主义者、浪荡子和大话王,情节和环境似乎都围绕他坍塌成一个个点,作者竟然在这个闹剧似的故事里穿插了《古镜记》这篇文言小说,依我看,古镜可以理解为“风月宝鉴”,孙绰就是出家不成又返回红尘的宝玉,而安提帕和安盖尔,很不幸,都不是书中人,如此一想,把《红楼梦》和《两天的世界... 完全可以用一句翻译腔的话概括:真见鬼!时间的主体是冬至和夏至两天,却在分支之处密密麻麻插入过去和未来,核心自然是主人公安提帕,一个享乐主义者、浪荡子和大话王,情节和环境似乎都围绕他坍塌成一个个点,作者竟然在这个闹剧似的故事里穿插了《古镜记》这篇文言小说,依我看,古镜可以理解为“风月宝鉴”,孙绰就是出家不成又返回红尘的宝玉,而安提帕和安盖尔,很不幸,都不是书中人,如此一想,把《红楼梦》和《两天的世界》组合起来,突然升起一股“千红一窟,万艳同悲”的悲戚来。而空空道人所传的故事,大概就像老帽匠奥古斯特谈论的话语一样,最后不为人知了。 (展开)
0 有用 书茗 2022-12-23 16:28:22 上海
2022.12.12 不是我的菜,弃读。
0 有用 等待野蛮人 2025-10-20 12:41:19 北京
绵密的、散状的活动世界。人不是置身主线中,而是置身这样的平铺世界中