欧洲民俗学史 短评

热门
  • 7 养猪好处多得很 2021-06-17 20:19:31

    以知识为中心的正儿八经的学术史。这个绪论翻的比二十多年前署名蒋名智翻译的好读一些。稍有不足的是,不知是翻译问题还是原作问题,有些地方读不大懂…

  • 5 石四 2021-06-27 16:08:30

    我们没有勇气向我们祖辈的遗骨说“起来吧,我们到异乡去?”/ 西方文论课上的各路熟人,群星闪耀的历史真感人。做了一场胡说八道的汇报,反反复复思考书写的权力其实是因为我还没从去年的震荡里缓过来。

  • 2 蜜三刀 2021-08-20 11:05:46

    书是好书,翻译不尽人意。魏庆征先生翻译过不少神话学的大部头,可谓劳苦功高,但翻译未能尽善,故译本也传播不广,可谓事倍功半。

  • 0 啥啥啊 2022-11-19 16:28:48 吉林

    民俗学视角知识文化史(通史)。着重读三、四、五编。

  • 0 2024-08-25 11:25:48 湖北

    ……不知是否翻译导致:流畅性与可读性都不太行(没对比原文不能下定论)翻到最后有一种从原始到现在人类学术研究越来越退步、越来越难读的感受。 从文艺复兴正式接触“东方”开始,欧洲“借由他人的自我”对自身文化(开化者VS野蛮人)的分析、批判与重新认识(“对比不是目的”),因而转向古代遗留:口述的与文本的。语音学与语文学的追根溯源;汇集传说、神话、宗教、诗歌与歌谣、童话;古典性与民族性阐释;到近世人类学、人种学、社会学的研究…… 民俗学的本质是人民性的。 这种学术源流考证与追溯对自己来说也是必要的。多多学习。 ps:前面那位叫“石四”的朋友,你卖的书现在在我手里了噢~(>y<)

  • 0 pirandello 2022-05-10 09:09:01

    1987福井iichiko

  • 0 箜篌 2024-10-14 19:57:53 上海

    民俗学学科入门书,很多地方比较艰涩难懂,但是,但是,我相信常看常新,我也相信浪漫主义、民众、以及关于“爱的科学”。说这句话有点土,民俗学或许就是,永远年轻,永远热泪盈眶。

  • 2 南池子 2021-06-06 11:26:09

    西方民俗学史的奠基之作【英译本应该是1981年。个别学者名字译得太“自成一体”了,有些句子感觉被译者“深加工”了。】

<< 首页 < 前页 后页 >