比较了一下 荣如德 和 耿济之 的译本。
您当然可以看出其中的差距。
唉!一部好作品可以被烂翻译搞得晦涩难懂又失去原意,而有时优秀的翻译又让原本平庸的,黯淡无光的文章变得熠熠生辉 。
如下
一

石译本

荣译本

耿译本
二

石译本

荣译本

耿译本
三

石译本

荣译本

耿译本
四

石译本

荣译本

耿译本
五

石译本

荣译本

耿译本
六

石译本

荣译本

耿译本
七

石译本

荣译本

耿译本
八

石译本

荣译本

耿译本
九

石译本

荣译本

耿译本
最后要说的是,这本书的注释很少,如果你对此很介意的话。
比较了一下 荣如德 和 耿济之 的译本。 您当然可以看出其中的差距。 唉!一部好作品可以被烂翻译搞得晦涩难懂又失去原意,而有时优秀的翻译又让原本平庸的,黯淡无光的文章变得熠熠生辉 。 如下 一 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 二 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 三 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 四 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 五 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 六 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 七 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 八 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 九 ![]() 石译本 ![]() 荣译本 ![]() 耿译本 最后要说的是,这本书的注释很少,如果你对此很介意的话。 |
> 去白痴的论坛
译林这版到底有多少字?(威少蛋子)
这本为什么没用臧仲伦译本?(开元🌈)
> 我来回应