作者:
大塚茱麗(Julie Otsuka)
出版社: 春山
原作名: When the Emperor Was Divine
译者: 向淑容
出版年: 2021-8-10
页数: 232
定价: NTD360
装帧: 平装
ISBN: 9789860670653
出版社: 春山
原作名: When the Emperor Was Divine
译者: 向淑容
出版年: 2021-8-10
页数: 232
定价: NTD360
装帧: 平装
ISBN: 9789860670653
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 【新書過眼錄·台灣】2021 (普照)
- 21年阅 (Lee *N)
- 春山出版 (the Wor(l)d)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有52人想读,手里有一本闲着?
订阅关于天皇蒙塵的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 Lee *N 2021-11-20 16:22:40
3.5,有力 精炼 清晰,也不滥情。
1 有用 海底的光线 2021-12-19 19:01:35
此书是作者以母亲部分的口述+外祖父留下的信件构建出框架,细节以公开的历史档案填充。珍珠港事件后,为了避免街头袭击,当地日裔会假装自己是中国人,但也难逃罗斯福政府的变相种族隔离政策而饱受磨难。很遗憾的是,正如作者在最后的访谈里指出,此类“隐藏的历史”并未得到美国主流叙事的关注,种族歧视仍然根深蒂固。
0 有用 🥞ボーロ 2024-11-19 13:40:02 马来西亚
在亚裔美国文学研究里,尤其是日裔美国文学领域,这本书是绕不开的一道坎。但说实话这本书一定程度还是借了主流社会不了解二战日裔待遇、借此书获取信息的东风。战后的篇目倒确实配得上这本书的知名度。即使从集中营回家,他们依旧被视作“敌人”被排除在主流社会之外,外表成了他们永久性外国人身份的标志。本书最后跟作者的访谈有点意思,“两个祖国”还是纯美国?日裔美国人的经历决定了他们比别的族裔更努力加入同化进程、参与... 在亚裔美国文学研究里,尤其是日裔美国文学领域,这本书是绕不开的一道坎。但说实话这本书一定程度还是借了主流社会不了解二战日裔待遇、借此书获取信息的东风。战后的篇目倒确实配得上这本书的知名度。即使从集中营回家,他们依旧被视作“敌人”被排除在主流社会之外,外表成了他们永久性外国人身份的标志。本书最后跟作者的访谈有点意思,“两个祖国”还是纯美国?日裔美国人的经历决定了他们比别的族裔更努力加入同化进程、参与种族间通婚,证明自己不会日语是纯美国人。但cultural heritage能不能被绕开就有的讨论了 (展开)