作者:
[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
/
玛加丽塔·格雷罗
出版社: 上海译文出版社
原作名: El Martín Fierro
译者: 赵振江
出版年: 2022-7
页数: 112
定价: 48.00元
装帧: 平装
丛书: 博尔赫斯全集
ISBN: 9787532788422
出版社: 上海译文出版社
原作名: El Martín Fierro
译者: 赵振江
出版年: 2022-7
页数: 112
定价: 48.00元
装帧: 平装
丛书: 博尔赫斯全集
ISBN: 9787532788422
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (zzs)
- 译文文学 (上海译文)
- 2020--2025年出版的外国文学译本 (鲸岛)
- 文新思 (森森)
- 记性是个好东西,可惜我没有 (无糖捣蛋)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有151人想读,手里有一本闲着?
订阅关于关于《马丁·菲耶罗》的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 卡西莫多 2023-05-15 19:08:39 陕西
马丁·菲耶罗 阿根廷史诗?小说?
0 有用 刀叢中的小詩 2024-09-06 22:41:43 北京
《关于马丁·菲耶罗》——博尔赫斯念念不忘的史诗传统,这也是源源不断支持他的创作源泉。他说,我不知怎么福至心灵,会想到写直截了当的短篇小说。我不敢说它们简单;因为世上的文章没有一页、没有一字不是以宇宙为鉴的,宇宙最显著的属性就是纷纭复杂。我写的故事,正如《一千零一夜》里的一样,旨在给人以消遣和感动,不在醒世劝化。
0 有用 Θ 2023-02-08 17:29:11 四川
“要表现未来几代人不愿忘记的一些人物是艺术的使命之一”
0 有用 Py_0228 2023-04-27 19:53:22 浙江
前些日子刚刚读完《马丁·菲耶罗》,刚好趁热打铁。博尔赫斯对这一本的爱真是呼之欲出:“常常有人问我关于阿根廷文学的事情。我总免不了说:阿根廷文学(总是有人不把它当回事)是存在着的,至少有一本书,它就是《马丁·菲耶罗》。”博尔赫斯不厌其烦地引用、阐释,所以我又跟着博尔赫斯再读了一遍,阿根廷的民族性好像就在眼前了——正义与解放,潘帕草原上英勇的高乔人。
0 有用 yuwww 2023-10-19 10:52:26 广东
“我们不谴责马丁·菲耶罗,是因为我们知道,行为常常会给人带来恶名。有的人会去偷,但他不是贼,有的人杀了人,但他不是杀人凶手。可怜的马丁·菲耶罗并不存在于他参与过的混乱的死亡之中,也不存在于使他麻木的过多的抗议和种种厄运之中。他存在于诗句的声调和呼吸中,存在于那些让人回忆的质朴的、消失了的幸福的纯真之中,还存在于那不会不知道人生来就是为了受苦的人的无所畏惧之中。我觉得我们阿根廷人就是下意识地这样看的... “我们不谴责马丁·菲耶罗,是因为我们知道,行为常常会给人带来恶名。有的人会去偷,但他不是贼,有的人杀了人,但他不是杀人凶手。可怜的马丁·菲耶罗并不存在于他参与过的混乱的死亡之中,也不存在于使他麻木的过多的抗议和种种厄运之中。他存在于诗句的声调和呼吸中,存在于那些让人回忆的质朴的、消失了的幸福的纯真之中,还存在于那不会不知道人生来就是为了受苦的人的无所畏惧之中。我觉得我们阿根廷人就是下意识地这样看的。对于我们,菲耶罗的遭遇不像对于一个经历过那些遭遇的人那么重要。” (展开)