作者:
[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
/
玛加丽塔·格雷罗
出版社: 上海译文出版社
原作名: El Martín Fierro
译者: 赵振江
出版年: 2022-7
页数: 112
定价: 48.00元
装帧: 平装
丛书: 博尔赫斯全集
ISBN: 9787532788422
出版社: 上海译文出版社
原作名: El Martín Fierro
译者: 赵振江
出版年: 2022-7
页数: 112
定价: 48.00元
装帧: 平装
丛书: 博尔赫斯全集
ISBN: 9787532788422
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 译文文学 (上海译文)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 文新思 (森森)
- 记性是个好东西,可惜我没有 (无糖捣蛋)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有143人想读,手里有一本闲着?
订阅关于关于《马丁·菲耶罗》的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 无名客 2023-03-24 23:06:03 河南
本以为会是伪纪录视角的完美虚构小说,原来是阿根廷文学的一部作品论文,学术上固然严谨但折损了诗意。
0 有用 大A 2023-10-11 14:48:44 安徽
比较乏味的从情节角度进行的文本细读
0 有用 Py_0228 2023-04-27 19:53:22 浙江
前些日子刚刚读完《马丁·菲耶罗》,刚好趁热打铁。博尔赫斯对这一本的爱真是呼之欲出:“常常有人问我关于阿根廷文学的事情。我总免不了说:阿根廷文学(总是有人不把它当回事)是存在着的,至少有一本书,它就是《马丁·菲耶罗》。”博尔赫斯不厌其烦地引用、阐释,所以我又跟着博尔赫斯再读了一遍,阿根廷的民族性好像就在眼前了——正义与解放,潘帕草原上英勇的高乔人。
0 有用 冷建国 2022-07-14 14:44:15
总论写得很有意思,关于诗歌美学上的长处是如何与主人公道德上的优点混淆的。
2 有用 Ehdn~ 2022-07-24 21:22:20
总论中的总结对史诗定义和作用挺有意思,感受愉悦倒是没有,而且也没读过《奥德赛》和北欧的《萨迦》,感受的只是博尔赫斯的炫技日常。这算是对阅读《马丁菲耶罗》的一种推广。“史诗需要人物性格的完美,而小说则以其性格的不完美和复杂性而显得生机勃勃。这种结局的不确定性正是艺术完美产物的特点之一。。完美最终还是不知道谁是哈姆雷特,谁是马丁菲耶罗,可是也没有人让我们知道实际上我们自己是谁,或者谁是我们最爱的人”。
0 有用 林雨希 2024-10-08 00:15:01 广东
挺有意思
0 有用 刀叢中的小詩 2024-09-06 22:41:43 北京
《关于马丁·菲耶罗》——博尔赫斯念念不忘的史诗传统,这也是源源不断支持他的创作源泉。他说,我不知怎么福至心灵,会想到写直截了当的短篇小说。我不敢说它们简单;因为世上的文章没有一页、没有一字不是以宇宙为鉴的,宇宙最显著的属性就是纷纭复杂。我写的故事,正如《一千零一夜》里的一样,旨在给人以消遣和感动,不在醒世劝化。
0 有用 玛瑙 2024-06-10 16:49:56 四川
《马丁·菲耶罗》原文的中文翻译竟然是押韵的·
0 有用 节律栅 2024-06-07 02:09:42 广东
羚羊的迷惑 夜与海的萨乌达德
0 有用 即食大脑切片 2024-04-20 00:19:06 河南
一星给上海译文出版社