登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

个别译文讨论

Ciceronianus 2021-10-07 05:21:32

溥老师的译文十分准确,已用以校对《剑桥古典希腊语语法》的例句中译。这里提出零星几处的不同译法。

60c:“接踵而至”,原文ἐπακολουθεῖ,译作“紧随而至”亦可。“接踵而至”用于形容人很多,类似于“纷至沓来”“络绎不绝”。

92d:“因为,据说我们的灵魂……”,这句中的που表达不确定的语气,可以译出。

100e:“由于这同一个头”,原文τῷ αὐτῷ τούτῳ是差异程度与格,更符合字面的译文是“在这个相同的程度上”。(参见CGCG 30.54例句以及斯特德曼[Geoffrey Steadman]的笺注)

另,61e,分词μέλλοντα,CGCG 38.2例句6理解为情状性分词,当据溥译本理解为不定式ἀποδημεῖν的主语。


赞
转发 1
回应 只看楼主
此情可待
2021-10-07 08:58:23 此情可待

我想问一下,你和那个赵松,谁说的话是真的。

赞(1) 来自 豆瓣App
>
夜下枫
2023-02-28 11:45:06 夜下枫
我想问一下,你和那个赵松,谁说的话是真的。
我想问一下,你和那个赵松,谁说的话是真的。
此情可待

一个懂希腊语一个不懂,你说谁说的更真……

赞(1) 来自 豆瓣App
>
00
2023-09-15 15:22:26 00

想问一下,全集啥时候译完,目前怎么才这几本,巴门尼德什么时候译完

赞 来自 豆瓣App
>
heir
2023-10-30 11:46:28 heir
想问一下,全集啥时候译完,目前怎么才这几本,巴门尼德什么时候译完
想问一下,全集啥时候译完,目前怎么才这几本,巴门尼德什么时候译完
00

我也想问

赞 来自 豆瓣App
>
00
2023-10-30 11:47:17 00
我也想问
我也想问
heir

我以为你认识这个老师,😂

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去斐洞的论坛

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用