作者:
[法] 夏尔 - 皮埃尔·波德莱尔
译者: 钱春绮
出版社: 江苏凤凰文艺出版社
出品方: 雅众文化
出版年: 2021-11
ISBN: 9787559460349
页数: 512
装帧: 精装
定价: 158.00
译者: 钱春绮
出版社: 江苏凤凰文艺出版社
出品方: 雅众文化
出版年: 2021-11
ISBN: 9787559460349
页数: 512
装帧: 精装
定价: 158.00
内容简介 · · · · · ·
1857年首版《恶之花》文本,收诗100首
中法双语对照
皮面、函套 特装纪念本
恶之花的创作者
· · · · · ·
-
夏尔·波德莱尔 作者
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
[法]夏尔-皮埃尔·波德莱尔(1821—1867),法国象征主义的代表性诗人,现代派的奠基人。他曾因《恶之花》出版声名大噪,并为此遭受审判与处罚。与《恶之花》齐名的散文诗集《巴黎的忧郁》则在他去世后以“小散文诗”之名出版,遵循了他对其中诗作的排布与构想,波德莱尔也因此被认为是散文诗的开创者。波德莱尔还是一位翻译家,他对爱伦·坡推崇备至,并将这位美国作家的大量作品翻译引介到法国。他的作品还包括《人造天堂》《浪漫派的艺术》等。
【译者简介】
钱春绮(1921—2010),男,江苏泰州人。1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医,20世纪60年代转而从事外国文学翻译活动,译有席勒、海涅、歌德、尼采诗集及波德莱尔等法国象征派诗人诗集多种。2001年,他被中国翻译工作者协会授予“资深翻译家”荣誉称号。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
你来自幽深的天空,还是地狱, 美啊?你的目光既可怕又神圣, 一股脑儿倾斜着罪恶和善举, 因此人们把你和酒浆相比并。 你的眼睛包含着落日和黎明; 你像雷雨的黄昏把芳香播散; 你的吻是春药,你的嘴是药瓶, 能使英雄怯懦,又使儿童勇敢。 你出自黑色深渊,或降自星辰? 命运受惑,像狗追随在你裙下; 你随意地播种着灾祸和欢欣, 你统治一切,却没有任何报答。 美,你在死人身上走,还要嘲弄; 你的首饰中有魅力的是恐惧, 凶杀在你最珍爱的小饰物中, 在你骄傲的肚皮上淫靡起舞。 蜉蝣花了眼,朝你这蜡烛飞去, 嘶的一声烧着,还说:火炬有福! 情郎俯在美人身上气喘吁吁, 好像垂死的人抚爱他的坟墓。 这有何妨,你来自天上或地狱? 啊美!你这怪物,巨大、纯朴、骇人! 只要你的眼、你的笑、你的双足 打开我爱而不识的无限之门! 这有何妨美,你来自上帝或魔王? 天使或海妖?——目光温柔的仙女, 你是节奏、香气、光明,至尊女皇!—— 只要世界少丑恶、光阴少重负! (查看原文) —— 引自第54页 -
表现了美的艺术品本身就是道德的,它不必将道德、真、善等等作为自己追求的目标。 (查看原文) —— 引自第105页
> 全部原文摘录
喜欢读"恶之花"的人也喜欢 · · · · · ·
恶之花的书评 · · · · · · ( 全部 193 条 )
从地狱中开出的希望之花
“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...
(展开)
论坛 · · · · · ·
| 这版本居然没有收录信天翁……醉了,最有名的诗啊 | 来自WUSSS | 2025-10-10 03:30:25 | |
| 稍微晒下图 | 来自红星市场老猫 | 2023-08-30 18:23:16 | |
| 问下购买过本书的各位,请问本书是什么用纸? | 来自红星市场老猫 | 2023-08-07 00:25:23 | |
| 想问一下现在还能买到吗? | 来自沧亭 | 3 回应 | 2023-02-14 14:14:33 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部83 )
-
广西师范大学出版社 (2002)8.6分 6672人读过
-
Gallimard (1999)9.4分 152人读过
-
人民文学出版社 (2011)8.7分 4532人读过
-
江西人民出版社 (2017)7.9分 3792人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 2020--2025年出版的外国文学译本 (鲸岛)
- 文学类 (kalpas)
- 书 (Снег)
- 书单|2021,新书 (如峻峰)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有756人想读,手里有一本闲着?
订阅关于恶之花的评论:
feed: rss 2.0










10 有用 gorlitsa 2021-12-21 23:43:26
翻译得属实不行,我以为郭宏安版就够难读了,这版也半斤八两吧
2 有用 不死鳥 2023-03-24 16:12:26 广东
装帧满分💯
0 有用 唐圣钧 2025-06-06 13:18:20 江苏
排版清晰的中法对照太重要了。刷金和皮面非常刷好感,是藏研的好本子
1 有用 O0o。 2022-12-21 20:15:38 北京
买个样子,诗的美还是要读原文才能真正感受,哪怕是最简单的名词堆叠,译文也不能全部展现原诗的美。法语就是为诗而生的,我哭死!
1 有用 画楼无凭 2023-06-18 18:06:21 上海
“你的眼睛是我的无聊饮水的天池”