豆瓣
扫码直接下载
借这本书搭了下波西米亚自公元600年萨莫公国到今日捷克共和国的框架,当然主要还是靠wiki。这本书,或许称之为资料集更合适,干巴巴的大事年表、数据人名罗列,就像译后记里所说,身为学者的作者,没有考虑读者的阅读体验,而译文又半文半白,用中国古代的典故成语译欧洲的历史,不敢苟同。 “读城系列”向来装帧精美,但被美貌封面和开篇纪尧姆·阿波利奈尔优美诗篇吸引的读者,或许要大失所望了。
流水账;城记这个系列质量不是很高,看到现在也就孟买那一本还行;翻译不错,有点小俏皮。
前面历史介绍,后面像旅游宣传。
因为《孟买:欲望之林》这部书才开始“读城系列”的阅读,读下来都非常不尽如人意。《孟买:欲望之林》为什么好看,众所周知,印度是没有历史的,所以作者要写孟买,必须要接触许多当地人,许多当地的现象。这就是我说的,一部好的游记必须是有人的。一样是和平会出身,为什么何伟比其他美国派来中国的人写得好,因为《江城》里都是与人的交流。否则涪陵有什么好写的,迈克尔的老北京不是更有文化特色。读城系列的巴黎也好,巴格达也好,都是凭借wiki能写出来的文章,整本书都是辉煌历史和现代建筑,唯独没有人。用比较时髦的话说,gpt4.0完全有能力写出这种书。这个系列就此放弃。
虽说书名是“欧洲的十字路口”,但无论框架还是细节,历史还是现今,都没有把何以为“十字路口”阐述清楚,所以就,有点失望……
即便捷克人自诩“小邦寡民”,但捷克的历史并不比其他欧洲国家简单,这一点充分反映在了首都布拉格的历史之中,同样,布拉格的文化和艺术底蕴和其他欧洲名城相比也并不逊色多少。 书里面在进行论述的时候,反复提及那句“从前啊,事情或许如此,又或许不是”,究竟书里面有多少是真实历史?有多少又是重建起来的记忆之场? 耐人寻味。 要尤其重点提一下的是本书的翻译,翻译得实在太有特色了,把“雅”发挥到了极致,看来比起直译我还是更喜欢意译
挺一般的,看了三分之一弃了。
本书全面的介绍了布拉格以及捷克的历史、文化等诸多方面,在后半部分介绍现代的布拉格更是花大量笔墨介绍了布拉格的建筑、艺术、餐饮,可以看作是布拉格的旅游手册。
像每一个有着悠久历史、经历过浩劫与战乱的城市一样,布拉格的身上凝聚过去苦难的印记和未来美好的向往,《布拉格》为我们呈现了关于这座城市的历史、文化、艺术等等真实的风貌和城市中的细枝末节,作为“欧洲十字路口”,我想,布拉格还有更多的地方值得我们去了解,那么将这本《布拉格》作为一个开始也是不错的选择了。
300页定价108?
先不说内容咋样,没多少页,定价108元,读城这个系列,再也不会买了,已经买到第九本了,失望。
17年曾经在布拉格自由行,这座城市有很好的质感,艺术和人文的氛围充斥着街道。 但捷克人不太热情,相比邻居德国奥地利和瑞士,有一种高冷的气质,不知道是不是和这个国家的经历有关。 这本书让我回想起了布拉格的那些美丽建筑,书中还有图片供读者参考,是一本合适地旅行读物。
翻译挺好但是有些油,好hào用四字词,好整骈四俪六。一开始我还忍着,直到我看见“真乃珠帘画栋,叫人啧啧称奇”……这可真是爆笑如雷,总觉得下面会出现人物赞……
我们的童话常以“很久很久以前”开头。捷克的童话略有不同,它的开头是:“从前啊,事情或许如此,又或许不是。”(“Bylo, nebylo.”)布拉格真的是个和巴黎很像的城市。文化历史相当有深度,还有咖啡馆作为文人雅士的聚集地,旅行两周都很难把亮点全部穷尽,甚至还有类似的越南裔移民。四天读完,又种草了一些新地点,月末正好第三次到访再去看看。
看了一半,有机会去再看另一半。
读城系列就是旅游指南,这本更明显了,主要景点都单独介绍,对穆夏的介绍到没多少,很可惜。
官方介绍:本书主要内容包括 : 我见一城俊伟 ; 普舍美斯王朝 ; 查理四世的黄金时代 ; 反对一切! ; 金杯毒酒 ; 白山之后 ; 为了祖国, 为了艺术 ; 我们说斯拉夫语 ; 十字路口 ; 阴云笼罩 ; 来自东方的共产主义 ; 重回欧洲等。// 这本的内容,如译者所言,是历史书般的严肃。和之前看的同系列的《巴黎》那本相比,更正经。然后应该托译者的翻译,这本书读起来没有很累。// K524.9
看中了好看的封面,里面就有点拉跨。果然是看颜值
前面的第一章到第八章看得饶有趣味,后面的内容过于像旅行指南,只匆匆瞥了一眼。其中一颗星给翻译老师,翻译得很有意思,尤其是地名非常接地气。
小说背景在布拉格,所以仔细看了一遍,最后没用到
> 布拉格:欧洲的十字路口
3 有用 重瓣酱 2024-02-03 16:23:38 上海
借这本书搭了下波西米亚自公元600年萨莫公国到今日捷克共和国的框架,当然主要还是靠wiki。这本书,或许称之为资料集更合适,干巴巴的大事年表、数据人名罗列,就像译后记里所说,身为学者的作者,没有考虑读者的阅读体验,而译文又半文半白,用中国古代的典故成语译欧洲的历史,不敢苟同。 “读城系列”向来装帧精美,但被美貌封面和开篇纪尧姆·阿波利奈尔优美诗篇吸引的读者,或许要大失所望了。
3 有用 鱼的九思 2022-03-22 07:34:45
流水账;城记这个系列质量不是很高,看到现在也就孟买那一本还行;翻译不错,有点小俏皮。
1 有用 Aviva 2022-08-04 18:45:49
前面历史介绍,后面像旅游宣传。
1 有用 懒残僧 2024-05-21 12:32:54 安徽
因为《孟买:欲望之林》这部书才开始“读城系列”的阅读,读下来都非常不尽如人意。《孟买:欲望之林》为什么好看,众所周知,印度是没有历史的,所以作者要写孟买,必须要接触许多当地人,许多当地的现象。这就是我说的,一部好的游记必须是有人的。一样是和平会出身,为什么何伟比其他美国派来中国的人写得好,因为《江城》里都是与人的交流。否则涪陵有什么好写的,迈克尔的老北京不是更有文化特色。读城系列的巴黎也好,巴格达也好,都是凭借wiki能写出来的文章,整本书都是辉煌历史和现代建筑,唯独没有人。用比较时髦的话说,gpt4.0完全有能力写出这种书。这个系列就此放弃。
1 有用 扭腰客 2022-01-11 16:25:34
虽说书名是“欧洲的十字路口”,但无论框架还是细节,历史还是现今,都没有把何以为“十字路口”阐述清楚,所以就,有点失望……
2 有用 星尘 2022-03-29 21:49:30
即便捷克人自诩“小邦寡民”,但捷克的历史并不比其他欧洲国家简单,这一点充分反映在了首都布拉格的历史之中,同样,布拉格的文化和艺术底蕴和其他欧洲名城相比也并不逊色多少。 书里面在进行论述的时候,反复提及那句“从前啊,事情或许如此,又或许不是”,究竟书里面有多少是真实历史?有多少又是重建起来的记忆之场? 耐人寻味。 要尤其重点提一下的是本书的翻译,翻译得实在太有特色了,把“雅”发挥到了极致,看来比起直译我还是更喜欢意译
0 有用 amoura 2022-03-22 21:09:23
挺一般的,看了三分之一弃了。
0 有用 薛定谔的猫 2022-03-14 09:03:29
本书全面的介绍了布拉格以及捷克的历史、文化等诸多方面,在后半部分介绍现代的布拉格更是花大量笔墨介绍了布拉格的建筑、艺术、餐饮,可以看作是布拉格的旅游手册。
0 有用 默扉 2022-02-25 17:10:09
像每一个有着悠久历史、经历过浩劫与战乱的城市一样,布拉格的身上凝聚过去苦难的印记和未来美好的向往,《布拉格》为我们呈现了关于这座城市的历史、文化、艺术等等真实的风貌和城市中的细枝末节,作为“欧洲十字路口”,我想,布拉格还有更多的地方值得我们去了解,那么将这本《布拉格》作为一个开始也是不错的选择了。
0 有用 小轨 2022-01-02 13:57:31
300页定价108?
3 有用 七狼 2022-01-04 21:48:21
先不说内容咋样,没多少页,定价108元,读城这个系列,再也不会买了,已经买到第九本了,失望。
1 有用 知非 2022-12-26 00:14:44 北京
17年曾经在布拉格自由行,这座城市有很好的质感,艺术和人文的氛围充斥着街道。 但捷克人不太热情,相比邻居德国奥地利和瑞士,有一种高冷的气质,不知道是不是和这个国家的经历有关。 这本书让我回想起了布拉格的那些美丽建筑,书中还有图片供读者参考,是一本合适地旅行读物。
0 有用 老欧 2023-11-16 09:32:00 河北
翻译挺好但是有些油,好hào用四字词,好整骈四俪六。一开始我还忍着,直到我看见“真乃珠帘画栋,叫人啧啧称奇”……这可真是爆笑如雷,总觉得下面会出现人物赞……
1 有用 永久退休王静阁 2022-11-20 02:22:21 法国
我们的童话常以“很久很久以前”开头。捷克的童话略有不同,它的开头是:“从前啊,事情或许如此,又或许不是。”(“Bylo, nebylo.”)布拉格真的是个和巴黎很像的城市。文化历史相当有深度,还有咖啡馆作为文人雅士的聚集地,旅行两周都很难把亮点全部穷尽,甚至还有类似的越南裔移民。四天读完,又种草了一些新地点,月末正好第三次到访再去看看。
0 有用 reton3 2022-11-15 14:06:02 北京
看了一半,有机会去再看另一半。
1 有用 Sachiyo 2022-04-12 21:53:24
读城系列就是旅游指南,这本更明显了,主要景点都单独介绍,对穆夏的介绍到没多少,很可惜。
0 有用 xwherself 2023-02-05 09:58:14 上海
官方介绍:本书主要内容包括 : 我见一城俊伟 ; 普舍美斯王朝 ; 查理四世的黄金时代 ; 反对一切! ; 金杯毒酒 ; 白山之后 ; 为了祖国, 为了艺术 ; 我们说斯拉夫语 ; 十字路口 ; 阴云笼罩 ; 来自东方的共产主义 ; 重回欧洲等。// 这本的内容,如译者所言,是历史书般的严肃。和之前看的同系列的《巴黎》那本相比,更正经。然后应该托译者的翻译,这本书读起来没有很累。// K524.9
0 有用 艾琨琨 2023-04-04 09:40:09 北京
看中了好看的封面,里面就有点拉跨。果然是看颜值
0 有用 安然无恙 2023-04-05 08:25:14
前面的第一章到第八章看得饶有趣味,后面的内容过于像旅行指南,只匆匆瞥了一眼。其中一颗星给翻译老师,翻译得很有意思,尤其是地名非常接地气。
0 有用 豆友3hOD_etpJw 2023-01-01 11:08:40 江西
小说背景在布拉格,所以仔细看了一遍,最后没用到