爱和死亡,得到与失去,所有人都要经历,没有什么特殊,但又是世界上最重要的事情。也许是因为正在经历to a minor extent的这些事,所以完全懂完全地动感情——失去一个人的伤心是反复的,你可以做准备但是不可能准备好;爱上一个人以后就是会不停许愿,我不要别的,只要已经有的,她的眼睛她的陪伴,我怎么也不可能想像出一个如她这样特别的爱人;所有爱人在爱中也一定会时时害怕,彩云易散,分开是必然的,只是不知道时间不知道方式,我们能做的就是珍惜这一刻。听上去是陈词,又是真理。写得太好了,想立刻读第二次。(看了点评论,能为这些寻常事心里大动干戈,确是privilege)
封面上對這本書的評價是“profound and beautiful”,覺得真的是很好的概括。作者從Lost - 她父親的離世小小地回顧了他父親的一生,自然還有貫穿在他整個生命中所有的人們,這一章節是最最打動我的。因爲看過很多描寫失去的文章,書籍,但是如果以後有人問我在哀痛的時候看什麽,我會推薦她看這一章;所幸的是她在Found那個章節裏找到了自己的愛人,但是也是那種不是很明朗的情緒,總是帶著一絲傷感;最後的And是點睛之作,從小處的and出發,講到了生命最終的意義,那就是要尊重生命。作者的語言太太優美了,而且非常到位。每一句都像是溫柔的春風拂過面龐。
我在三十出头的年纪明白了失与得是fundamental parts of existence,不知道这算是早还是晚。经历过人生悲欢离合的人,总会得出相类似的体悟,人生是喜忧参半的,得失交织的,生活是要继续的,一切都会过去的.“but the most enduring problem of love, which is also the most enduring problem of life, is how to live with the fact that we will lose it.”我猜,是接受吧。感谢书带给我的一丝丝慰藉。
0 有用 califlo 2022-01-25 15:15:19
如此恰当的书名…书的三个部分就是title中的三个元素:失去父亲,找到爱人,随处可见却被人忽视的AND这个词和有得有失的生活。作者是纽约客作家和普利策奖得主,写作风格优雅,书里有些奇奇怪怪的词和对词源的追溯,对etymology感兴趣的读者应该会喜欢。
2 有用 Monkey 2022-01-14 14:44:50
爱和死亡,得到与失去,所有人都要经历,没有什么特殊,但又是世界上最重要的事情。也许是因为正在经历to a minor extent的这些事,所以完全懂完全地动感情——失去一个人的伤心是反复的,你可以做准备但是不可能准备好;爱上一个人以后就是会不停许愿,我不要别的,只要已经有的,她的眼睛她的陪伴,我怎么也不可能想像出一个如她这样特别的爱人;所有爱人在爱中也一定会时时害怕,彩云易散,分开是必然的,只是不知道时间不知道方式,我们能做的就是珍惜这一刻。听上去是陈词,又是真理。写得太好了,想立刻读第二次。(看了点评论,能为这些寻常事心里大动干戈,确是privilege)
1 有用 心台 2022-05-12 09:06:32
四颗半星吧。一边听一边看地读完了,虽然是一本memoir但也像极了一首诗,一篇散文。作者讲述了“失去”亲人,“找到”爱情,还有人生的种种。作者文字超美,很多段落让人鼻酸想落泪。有声书读者也读得很好,听起来非常meditative……对我来说美中不足的是,有少许篇幅让我有点走神,可能语言太华丽内容稍单薄。如果要用散文的评判标准我个人更喜欢ann patchett的写作,后者略少点感性更多点机智有趣。
0 有用 Waiwai 2022-11-22 10:02:26 美国
文笔真好!作为一个对失去放不下的人,读完感觉想开了一点 “We are here to keep watch, not to keep.”
0 有用 左岸单行道 2022-12-13 13:53:11 美国
Audible 12.12.2022. 之前在New Yorker上读过节选的短篇,文笔优美细腻。会说六国语言从小在各国流离失所后来成为律师的犹太难民父亲,和出身rural, self-made Harvard educated拿了Rhodes Scholarship的partner,都是精彩的人生。
0 有用 ZZ 2024-02-14 10:42:31 美国
封面上對這本書的評價是“profound and beautiful”,覺得真的是很好的概括。作者從Lost - 她父親的離世小小地回顧了他父親的一生,自然還有貫穿在他整個生命中所有的人們,這一章節是最最打動我的。因爲看過很多描寫失去的文章,書籍,但是如果以後有人問我在哀痛的時候看什麽,我會推薦她看這一章;所幸的是她在Found那個章節裏找到了自己的愛人,但是也是那種不是很明朗的情緒,總是帶著一絲傷感;最後的And是點睛之作,從小處的and出發,講到了生命最終的意義,那就是要尊重生命。作者的語言太太優美了,而且非常到位。每一句都像是溫柔的春風拂過面龐。
0 有用 Puwei 2023-10-01 18:05:48 英国
在我读完一位长者朋友自己的memoir之后,他给了我这本书。很喜欢书里关于看似简单词源的探讨,也被她那汩汩小溪般的行文所打动——轻柔又具有生命力。
0 有用 Y门食客 2022-06-22 05:35:11
我在三十出头的年纪明白了失与得是fundamental parts of existence,不知道这算是早还是晚。经历过人生悲欢离合的人,总会得出相类似的体悟,人生是喜忧参半的,得失交织的,生活是要继续的,一切都会过去的.“but the most enduring problem of love, which is also the most enduring problem of life, is how to live with the fact that we will lose it.”我猜,是接受吧。感谢书带给我的一丝丝慰藉。
0 有用 wisecookie 2024-04-18 15:31:17 中国台湾
Then a bolt of lightning switchbacks down the sky behind us, and for a moment, all you can hear is laughter, and all you can see is light.
0 有用 良吉吉Bee 2023-05-08 12:27:42 美国
老早下载,在开车远行的路上听完。摘录网友“看了点评论,能为这些寻常事心里大动干戈,确是privilege”,却也是生而为人内心必然的演出。我们都是历史的尘埃。 2023-5
1 有用 wis_ 2022-12-31 00:33:35 美国
搬离纽黑文时开始的书,在年末穿过枯枝的晨光下读完。The dance between grief and love. And...