作者:
[美] 科马克·麦卡锡
出版社: 河南文艺出版社
出品方: 理想国
原作名: Suttree
译者: 杨逸
出版年: 2022-3
页数: 712
定价: 93.00元
装帧: 精装
丛书: 理想国:科马克·麦卡锡作品
ISBN: 9787555911708
出版社: 河南文艺出版社
出品方: 理想国
原作名: Suttree
译者: 杨逸
出版年: 2022-3
页数: 712
定价: 93.00元
装帧: 精装
丛书: 理想国:科马克·麦卡锡作品
ISBN: 9787555911708
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (混乱时代:预言经典)【下】 (迎风追)
- 评分可能虚高书籍(一) (无心恋战)
- 每月一本大部头 (野原新之助)
- 文学车间 aka 理想国外文馆 (哦)
- 理想国2022年书单 (理想国)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2991人想读,手里有一本闲着?
订阅关于苏特里的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 伊卡洛斯的琴弦 2022-04-17 13:37:03
有生活的人写出的小说就是让人感觉惊艳。
0 有用 江南草 2022-05-23 22:32:46
第一次拥有译者签名版:P其实属于我不会去读的那类小说,封闭了一个多月只翻了小半本,还睡着了几次,昨天睡醒之后突然对情节有了兴趣,就看完了,和这两个月的荒诞也不无关系吧……人生没有意义。
6 有用 朝九晚五开塔吊 2022-03-19 11:52:13
疑惑再多,只能说,时间这个笼统的概念,是不会给流浪汉们准确答案的。在一个悲凉壮阔的大环境,出于某种目的去寻找,一直走,继续走,躲进小镇,可没能躲过疫情的浪潮,像主角一样,躲入硐室,躲入幻梦,躲入无边无际的暗夜里,去逃避必将付出代价,最终换来的不过是错失一切的忧伤,得不偿失,却还是毅然决然。
0 有用 西南季风 2022-05-12 08:57:21
写作手法比较繁复,有些像《被涂污的鸟》
0 有用 Fabian 2022-11-07 10:11:26 浙江
看的比我想象中的要快,这么厚的一本书,在年初的时候翻了百来页,在最近这几天又拿出来看了,三四天就翻完了,好像陷入到了一片凝滞的时间当中。这是一个粗制滥造的世界,人们想要看到孩子们的天真烂漫,但是臭汗、烂牙、锯末中的莫名污垢、苍蝇、陈腐的谵妄,以及孤独者的惘然神情,在这座废墟上徘徊、弥漫。信奉上帝的人,或者是不信的人,只期待见到死神,并询问他:你把我弄到垃圾堆里到底是为了什么?我根本没法把任何一部分... 看的比我想象中的要快,这么厚的一本书,在年初的时候翻了百来页,在最近这几天又拿出来看了,三四天就翻完了,好像陷入到了一片凝滞的时间当中。这是一个粗制滥造的世界,人们想要看到孩子们的天真烂漫,但是臭汗、烂牙、锯末中的莫名污垢、苍蝇、陈腐的谵妄,以及孤独者的惘然神情,在这座废墟上徘徊、弥漫。信奉上帝的人,或者是不信的人,只期待见到死神,并询问他:你把我弄到垃圾堆里到底是为了什么?我根本没法把任何一部分拼接起来。但是人不再渴望答案,因为这种问题不会有答案。 (展开)
0 有用 豆友276780952 2023-12-29 19:16:16 山东
第二遍了,真好
0 有用 不生气 2023-12-09 20:15:53 四川
2023-17: 书中大多是些零零碎碎的情节和画面,虽然都是晦涩、灰暗的,但主人公超然物外的生活态度和心底的善良,让人不自觉地钦佩。
0 有用 Lonkan 2023-10-19 07:14:31 巴哈马
美丽的废物 人见人爱 永远孤独 不需要明天
0 有用 Tonya Lee 2023-10-13 14:48:30 河北
中学第一次读麦卡锡的作品是血色子午线,至今才敢碰第二本,各种意象如临其境,是好看的,第一遍看甚至要至少花些精力梳理人物,每个人物都有每个人物惊鸿一瞥的血肉
1 有用 Aloysius.🌈 2023-08-29 14:59:06 四川
I spoke with bitterness about my life and I said that I would take my own part against the slander of oblivion and against the monstrous facelessness of it and that I would stand a stone in the very v... I spoke with bitterness about my life and I said that I would take my own part against the slander of oblivion and against the monstrous facelessness of it and that I would stand a stone in the very void where all would read my name. Of that vanity I recant all. (展开)