豆瓣
扫码直接下载
在图书馆拿着商务印书馆许渊冲的译本和天津人民出版社李筱媛的译本比较了半天,一句一句的对比了十来页,还是觉得更喜欢李的译本,遂借了李的。 久闻许渊冲先生的大名,但没怎么读过他的翻译,今天借《莎乐美》时看见了两个译本,就正好比较了。对翻译这门学问没什么研究,只能凭借个人喜好和感觉做定夺。许的译本相对书面,翻译比较欧式语体,总有种我在读莎士比亚戏剧的感觉(有些拗口),李的译本则更加口语,读起来更流畅自然(而且李的版本配有《莎乐美》专门的插图,装帧排版也很好看)。
《扇子》完美击中我对剧情、结构的各种偏好:首幕设置强悬念,逐层解开迷题;主暗线相衬却又错位而行;信息不对等制造的悲喜交织的结局;贯穿始终的象征性物品等等等等,也不必说讥诮内敛的语言了。
有一种让人无法停下来的魔力 无论是精准幽默的语言 复杂入胜的情节 跃然于纸上生动的人物 整个一部剧直接跃然于纸上了 确实是王尔德华丽精致的画风 每个人物都好鲜活立体 喜欢 准备再去看看其他几部
请见长评~
王尔德的六个剧本中,最出名的莫过于独幕剧《莎乐美》,虽说不是原创,却因为改编之诡谲令人印象深刻,将“得不到就要杀死他”表现得淋漓尽致;而《文德美夫人的扇子》在情节上比起《理想丈夫》就略逊一筹,一是因为人物冲突和绝妙的“互怼”环节相对要少,二是在被狗血言情剧洗礼过的现代读者面前,其所设置的悬念毫无难度,故而少了些猜谜的乐趣和紧张感。
即便萧伯纳不认同王尔德为艺术而艺术的戏剧理念,也不得不承认王老师惊人的戏剧才华吧。不过故事也确实是太狗血了啊喂!
有幸买到了许渊冲先生的二合一译本,阅读体验相当愉快
虽然非常喜欢莎乐美,但其实感觉文德美夫人的扇子更有一种独特的轻盈俏皮风味
天才。
我们都在污水沟里,有些人却只抬头看天上的星星。 期待去看王尔德话剧!
“像个坟墓里出来的女人,你会以为她在寻找阴影” “她真像白玫瑰留在镜中的影子” “你就像没药树的花园,你是白鸽中的白鸽” 许渊冲版本翻译得真的太美
#第零七三八夜#我看过最喜欢的莎乐美译本是很多年前在豆瓣上看到的一个网友自译本。“我们都在污水沟里,有些人却只抬头看天上的星星。”原来这句话是出自文德美夫人的扇子这篇里。
莎乐美以前看过,所以就光看了文德美夫人的扇子,看到一半差不多就猜到结局了,不得不说艾琳夫人真是个令人羡慕的人,但同时我也很难理解这样的人…
睁眼看世界的两半,只强调任何一面都是危险的。
“理想是危险的,现实要好得多。现实也会伤人,但是不如理想伤人重。”
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
《文德美夫人的扇子》和《理想丈夫》有类似之处,就剧情来说也可以叫《理想母亲》。有几句对白我挺中意:“一个感情用事的人,我亲爱的达灵顿爵士,看什么都只看到荒谬的价值,而不知道实际的市场价格。”“经验是本能对生活的看法。”“经验是每个人给他的错误取的名字。”“今天能给人安慰的,不是忏悔,而是乐趣。忏悔已经过时了。再说,如果一个女人真正忏悔了,她会去找一个蹩脚的化妆师,或者找一个对她还有信心的人。”
太好了……又美又惨,艾琳夫人真是个了不起的女人
文德美夫人的扇子
《文德美夫人的扇子》王尔德的机敏句子不是金句,因为它们首先诞生于天赋。
> 莎乐美 文德美夫人的扇子
2 有用 守景阳菜 2022-09-27 10:08:12 山东
在图书馆拿着商务印书馆许渊冲的译本和天津人民出版社李筱媛的译本比较了半天,一句一句的对比了十来页,还是觉得更喜欢李的译本,遂借了李的。 久闻许渊冲先生的大名,但没怎么读过他的翻译,今天借《莎乐美》时看见了两个译本,就正好比较了。对翻译这门学问没什么研究,只能凭借个人喜好和感觉做定夺。许的译本相对书面,翻译比较欧式语体,总有种我在读莎士比亚戏剧的感觉(有些拗口),李的译本则更加口语,读起来更流畅自然(而且李的版本配有《莎乐美》专门的插图,装帧排版也很好看)。
2 有用 王叶草与芜菁 2022-10-28 20:23:56 北京
《扇子》完美击中我对剧情、结构的各种偏好:首幕设置强悬念,逐层解开迷题;主暗线相衬却又错位而行;信息不对等制造的悲喜交织的结局;贯穿始终的象征性物品等等等等,也不必说讥诮内敛的语言了。
2 有用 Joan 2022-12-07 22:19:03 安徽
有一种让人无法停下来的魔力 无论是精准幽默的语言 复杂入胜的情节 跃然于纸上生动的人物 整个一部剧直接跃然于纸上了 确实是王尔德华丽精致的画风 每个人物都好鲜活立体 喜欢 准备再去看看其他几部
0 有用 奶芙西斯 2023-06-24 16:28:13 北京
请见长评~
0 有用 daisy 2023-07-21 22:25:38
王尔德的六个剧本中,最出名的莫过于独幕剧《莎乐美》,虽说不是原创,却因为改编之诡谲令人印象深刻,将“得不到就要杀死他”表现得淋漓尽致;而《文德美夫人的扇子》在情节上比起《理想丈夫》就略逊一筹,一是因为人物冲突和绝妙的“互怼”环节相对要少,二是在被狗血言情剧洗礼过的现代读者面前,其所设置的悬念毫无难度,故而少了些猜谜的乐趣和紧张感。
0 有用 纯饿战神刘美丽 2023-05-18 19:15:38 山东
即便萧伯纳不认同王尔德为艺术而艺术的戏剧理念,也不得不承认王老师惊人的戏剧才华吧。不过故事也确实是太狗血了啊喂!
0 有用 芒果布丁可乐 2023-04-18 17:49:08 江西
有幸买到了许渊冲先生的二合一译本,阅读体验相当愉快
1 有用 千夜 2023-09-25 17:55:26 福建
虽然非常喜欢莎乐美,但其实感觉文德美夫人的扇子更有一种独特的轻盈俏皮风味
1 有用 VMalicious 2022-06-16 16:34:57
天才。
0 有用 blake 2023-07-30 19:41:54 上海
我们都在污水沟里,有些人却只抬头看天上的星星。 期待去看王尔德话剧!
0 有用 CIPRESSO🥥 2023-11-12 21:31:37 广东
“像个坟墓里出来的女人,你会以为她在寻找阴影” “她真像白玫瑰留在镜中的影子” “你就像没药树的花园,你是白鸽中的白鸽” 许渊冲版本翻译得真的太美
0 有用 星野侑俐 2023-12-13 23:22:08 浙江
#第零七三八夜#我看过最喜欢的莎乐美译本是很多年前在豆瓣上看到的一个网友自译本。“我们都在污水沟里,有些人却只抬头看天上的星星。”原来这句话是出自文德美夫人的扇子这篇里。
0 有用 历史编辑白日梦 2023-05-03 21:37:22 陕西
莎乐美以前看过,所以就光看了文德美夫人的扇子,看到一半差不多就猜到结局了,不得不说艾琳夫人真是个令人羡慕的人,但同时我也很难理解这样的人…
0 有用 whiteheadsimo 2025-01-13 11:28:35 山东
睁眼看世界的两半,只强调任何一面都是危险的。
0 有用 螃蟹里的珍珠 2025-01-07 18:26:45 辽宁
“理想是危险的,现实要好得多。现实也会伤人,但是不如理想伤人重。”
0 有用 Peppermint 2024-12-21 01:48:06 广东
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
0 有用 鼠 2023-10-07 19:48:04 陕西
《文德美夫人的扇子》和《理想丈夫》有类似之处,就剧情来说也可以叫《理想母亲》。有几句对白我挺中意:“一个感情用事的人,我亲爱的达灵顿爵士,看什么都只看到荒谬的价值,而不知道实际的市场价格。”“经验是本能对生活的看法。”“经验是每个人给他的错误取的名字。”“今天能给人安慰的,不是忏悔,而是乐趣。忏悔已经过时了。再说,如果一个女人真正忏悔了,她会去找一个蹩脚的化妆师,或者找一个对她还有信心的人。”
0 有用 韧性玻璃 2024-03-26 22:24:52 广东
太好了……又美又惨,艾琳夫人真是个了不起的女人
0 有用 homo94 2024-05-16 13:40:20 北京
文德美夫人的扇子
0 有用 怀瑟糖 2024-07-07 00:48:17 浙江
《文德美夫人的扇子》王尔德的机敏句子不是金句,因为它们首先诞生于天赋。