作者:
[法] 维克多·雨果
/
[法] 克劳德·卡雷 改编
/
[法] 让-玛丽·米肖 绘
出版社: 中国致公出版社
出品方: 未读
原作名: Notre-Dame de Paris
译者: 羊靖乐
出版年: 2022-3
页数: 64
定价: 58.00元
装帧: 精装
丛书: 未读图像经典·世界名著
ISBN: 9787514518870
出版社: 中国致公出版社
出品方: 未读
原作名: Notre-Dame de Paris
译者: 羊靖乐
出版年: 2022-3
页数: 64
定价: 58.00元
装帧: 精装
丛书: 未读图像经典·世界名著
ISBN: 9787514518870
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 未小读 (未读)
- 书单|【新书过眼录·中国大陆】2022 (普照)
- “温柔宇宙的核心” (喵拉夫司基)
- 未读·文艺家 (未读)
- 最漫画 (老木三观)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有15人想读,手里有一本闲着?
订阅关于巴黎圣母院的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 小丑木偶 2022-12-14 15:16:08 辽宁
xpyxh
0 有用 momo 2023-12-27 19:15:24 广东
改编忠于原著,但是受限于篇幅,跟原著比省略了许多细节(比如对巴黎风光和哥特式建筑的描述部分)。如果想快速了解这部名著,看这本图像小说倒是可以,但是它无法体现雨果的文字美感与语言韵律。
0 有用 Alice 2024-03-25 19:13:51 上海
分镜很有意思,书的最后有一些知识补充。删减了所有与主线(爱斯梅拉达的一生)无关的剧情,还是推荐读原著吧,雨果的魅力在于看似与主线关联很弱的那些细节中~
2 有用 花束 2022-07-25 18:32:20
法国人自己的改编倾向性不严重,几个主要人物的分量比较平衡,可能考虑读者群年龄,对卡西有洗白,对话多摘自原著。绘画上副主教直接给光头了,其实还挺想看秃子;艾斯不够娇美年轻,还是参考了56版电影人设;环境方面尽量表现出中世纪巴黎,河滩广场、圣米歇尔桥比较忠实于历史画作;把副主教绘为方济各会教士,但腰带和斗篷前襟没画对;圣母院后面滩地缺了独树。中译显然参考了权威译本。作为一本改编漫画,已经很有诚意了,还... 法国人自己的改编倾向性不严重,几个主要人物的分量比较平衡,可能考虑读者群年龄,对卡西有洗白,对话多摘自原著。绘画上副主教直接给光头了,其实还挺想看秃子;艾斯不够娇美年轻,还是参考了56版电影人设;环境方面尽量表现出中世纪巴黎,河滩广场、圣米歇尔桥比较忠实于历史画作;把副主教绘为方济各会教士,但腰带和斗篷前襟没画对;圣母院后面滩地缺了独树。中译显然参考了权威译本。作为一本改编漫画,已经很有诚意了,还是很严肃的,儿童青少年如果看到的是这样的改编,起码是不会愧对原著的。 (展开)
1 有用 顿悟猫头鹰 2023-02-08 14:19:22 广西
不为什么,就为了没有走出丑化副主教形象的刻板印象式刻画方法以及把副主教画成与原著描写和气质不符的光头壮汉