这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 非汉语诗集(续1) (把吴钩看了)
- 读过的诗,爱过的人 (司徒佩德)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 雅众丨诗丛·国外卷 (雅众文化)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1034人想读,手里有一本闲着?
订阅关于梦歌77首的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 小鹅妙妙屋 2022-10-22 14:34:11 上海
“可怜哪,一无所有的孩子,活下来就是为死亡”
0 有用 王假面7 2023-12-30 22:19:48 河北
狂如东方的闪电 诗的旷野上 奇迹发生 噢,这旅途的夜 梦遗欧洲 怒吼北极
2 有用 Εύρος 2022-09-25 23:43:59 湖南
不喜欢
0 有用 云游客 2024-01-28 19:03:29 山东
主题的统领作用非常弱,同样的表现欲和抒情欲也非常弱。在不建构图像的条件下,用材料、第三人称、另起一行和另一缕想法切断了感情滋长的可能,呈现出随意的、风格拼贴的不庄重。这种不自怜其实还因为贝里曼将病、死、抑郁归咎于这个平面的拼贴世界,语句和跳跃即是一切。
0 有用 青须 2023-12-14 11:03:08 山东
太难读了()
0 有用 屿淮 2024-04-17 12:41:59 上海
挺有趣的一本
0 有用 陈慕杨 2024-04-12 19:31:13 云南
男人们的失望很矍铄, 可爱小孩作恶多, 女人过得苦,亨利都有把握,亨利 品尝着人生的所有秘密碎屑。
0 有用 节律栅 2024-04-06 20:47:00 广东
什么毛病
0 有用 清昼 2024-03-14 22:02:56 江苏
从此告别自白派。在《梦歌》中,贝里曼创造了一个虚拟的主角与他所在的世界。诗歌并没有“梦”的感觉,也不像呓语。 这是私人化的诗,充满了个人的经历与经验。 译者在注释中解释贝里曼爱自造词语。英语为母语的人读他大概会惊艳。读译本的我,大多时候只看见了平凡,仅能挑出个别佳诗。
0 有用 大可 2024-02-27 02:25:32 安徽
酒鬼呓语…