弑君者 短评

热门 最新
  • 9 Hyphen 2015-11-19 23:46:42

    翻译方面,个人认为译者的翻译十分流畅干净,可属上品。内容方面,历史类书籍有个最大的优点同时也是通病,就是信息量太大,读起来很累。如果学者能够勇敢地取舍——面对自己辛苦收集到的资料,大刀阔斧而不是一味呈现,也许我们能读到更为优秀的作品。此外,就我所读到的而言,库克未能占据本书的主导地位,故也称不上作传。对库克的评价,与其是诛暴君者,毋宁说是伟大的法律改革先行者。

  • 3 港长㍿ 2011-12-31 10:42:41

    库克的一些思想 我想我是不认同的 克伦威尔所做的护国公 我更是厌恶 。但是这本书讲述了1649年处死查理一世的来龙去脉 还是不错的

  • 4 Notorious 2012-09-06 12:24:52

    不知道是原文还是英文译者,文笔相当不错,可读性极强。

  • 2 小车 2012-05-02 09:10:50

    这就是“律师写得历史”么?果然很有偏向,和历史家的写法不同。不过作为传记则显得挺有力度的。

  • 8 Kreuzberg 2009-11-29 17:26:13

    很好看。而且会暗暗地想虽然我们有狗屁四大发明,但是别人敢把国王处死。

  • 3 海德格尔 2011-08-22 15:07:21

    这个也能借到,牛逼吧。

  • 1 庚桑野 2010-05-17 20:15:28

    “人民失去了理智,在以被奴役而不是获得自由为乐的国家寻找国王。”

  • 1 散淡的人 2016-04-21 18:19:08

    一本非常不错的书,看似传记,但对传主的着笔份量并不太重。更多的则以传主视角铺陈当时时代的历史背景与法律背景。其中关于英格兰法律、法院、诉讼程序的篇幅甚巨。是英国内战、共和国及复辟时期的剪影,更是一部翔实的断代法律史。作者是英国王室法律顾问,国际著名人权律师,律师的职业素养和语言驾驭能力赋予了这本书以充分的严肃性、可读性。难能可贵,译笔也非常畅达,确实是读者之幸。这本书的实体书已经不是很好买了,希望早日再刷。

  • 1 Nanoka 2010-09-19 14:48:48

    "要不是这个国家更热衷于奴役而非自由,我们本已建立起全民选举制度来保障所有劳苦大众的福祉。"

  • 0 海鹰 2009-05-31 18:09:15

    书是好书,但是内容太琐碎了,删去一半正好

  • 0 深山夜读 2015-09-23 20:45:50

    算是正名之作,稍偏了些。。历史是胜者书写的——法律术语太多,历史资料太杂,略枯燥。

  • 0 沈昆默 2011-05-01 20:48:06

    肃静肃静肃静。凡与本庭相关之人,素来集合,各就各位。

  • 1 招潮者 2019-07-23 21:17:42

    特别标记于2019.7.23,埃苏丹被谣传猝死,以及某人去世之时。

  • 0 nion 2016-02-22 16:57:52

    "We fought for the public good and would have enfranchised the people and secured the welfare of the whole groaning creation, if the nation had not delighted more in servitude than freedom." -- John Cooke

  • 0 Kebin 2009-11-16 11:18:36

    她竟然能够吊起我我日趋挑剔的口味

  • 0 河南 2011-07-22 14:55:06

    此之谓不朽。

  • 0 直男微拉 2010-10-23 11:39:09

    所谓良知与正义,所谓理性与公平

  • 0 Catullus 2011-11-22 00:15:58

    翻译的质量确实一般,第二、三部分还是教给学生做的初译,有机会还是读原文吧

<< 首页 < 前页 后页 >