【永恒的福尔摩斯,译本如何推陈出新?】
福尔摩斯中译本层出不穷,但其中“有多少是真正意义上的重译”?
《福尔摩斯探案小说汉译研究》这本书对福尔摩斯汉译做了一次系统性的回顾与整理: https://douc.cc/1rdWfd
我发了更多截图在此,供大家参考:
https://www.douban.com/people/1010589/status/4263243814/?tab=like#like&_i=6094919cgIjhOU
【永恒的福尔摩斯,译本如何推陈出新?】 福尔摩斯中译本层出不穷,但其中“有多少是真正意义上的重译”? 《福尔摩斯探案小说汉译研究》这本书对福尔摩斯汉译做了一次系统性的回顾与整理: https://douc.cc/1rdWfd 我发了更多截图在此,供大家参考: https://www.douban.com/people/1010589/status/4263243814/?tab=like#like&_i=6094919cgIjhOU |
译者答疑|为什么把“young person”译为“小妮子”?(西丰客人)
华生,你拉的是什么网?——福尔摩斯系列翻译一例 (西丰客人)
知乎讨论|《福尔摩斯探案全集》哪个版本翻译的最好?(西丰客人)
翻译讨论|华生是养了狗,还是藏了枪?(西丰客人)
> 我来回应