本書是集歷史學家、考古學家、社會學家和駐葡萄牙和巴西的各種健康科學專家長期磋商交流的結果。
目次分為四個部分——「醫學知識的書寫和傳遞」、「治療的物質:水和白蘭地」、「研究和干預的跨國網路」和「殖民、農村、整體:瘧疾的經驗」。是集克莉斯汀娜·巴斯托絲、蕾尼達·巴列度、路易斯·奧塔維奧·費雷拉、貝塔尼亞·G. 菲革列度·伊伊凡德羅·C·G·德卡斯特羅、帕特里克·菲革列度、瑪麗亞·曼努埃爾·金特拉、弗拉維奧·科埃略·艾德勒、賈梅·本西摩爾、若熱·瓦蘭達、菲臘·J·哈維克、莫妮卡·薩阿維德拉與維多·阜思丁諾等學者為我們提供了關於葡語系巴西背景下醫學知識的生產和流通的不同視角,以擴大的方式理解,並將之擴展到受葡萄牙殖民政策影響的非洲和亞洲空間。
Este volume resulta de uma longa interlocução envolvendo historiadores, amtropólogos, sociólogos e vários especialistas em ciências da saúde baseados em Portugal e no Brasil.
Em quatro blocos -- «A escrita e o trânsito do conhecimento médico», «Substâncias de cura: águas e aguardentes», «Redes transnacionais de pesquisa e intervenção» e «Colonial, rural, total: a experiência da Malária» --, Cristina Bastos, Renilda Barreto, Luiz Otávio Ferreira, Betânia G. Figueiredo e Evandro C. G. de Castro, Patrick Figueiredo, Maria Manuel Quintela, Flávio Coelho Edler, Jaime Benchimol, Jorge Varanda, Phillip J. Havik, Mónica Saavedra e Vitor Faustino oferecem-nos diferetes perspectivas sobre produção e circulação do conhecimento médico em contextos luso-brasileiros, entendidos estes de uma forma ampliada e extensível a espaços africanos e asiáticos afectados por políticas coloniais portuguesas.
还没人写过短评呢