作者:
[美]伊迪丝·华顿
出版社: 商务印书馆
译者: 吕叔湘
出版年: 2022-8
页数: 131
定价: 42.00
装帧: 精装
丛书: 汉译世界文学名著丛书
ISBN: 9787100206051
出版社: 商务印书馆
译者: 吕叔湘
出版年: 2022-8
页数: 131
定价: 42.00
装帧: 精装
丛书: 汉译世界文学名著丛书
ISBN: 9787100206051
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 书单|【新书过眼录·中国大陆】2022 (普照)
- 75本用文字改变世界的女性著作 (虚无野种)
- 2025年度收录 (AL288-1)
- 待看书架 (Noora)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有34人想读,手里有一本闲着?
订阅关于伊坦·弗洛美的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 炎さま 2023-05-11 23:55:13 江苏
比起有名的《纯真年代》,Edith Warton的Ethan Frome又短篇又小众,而且体现的完全不是女作家擅长的那个时代的纽约上流社交生活。在译本极其有限,再版新书也很少的前提下,还算是找到了这本崭新的商务印书馆。前言十分必要,因为被明确告知译者是那个时代的吕叔湘,是精通语言的学者的心血译本,同时莫忘这里文字的高超依然属于四十年代。读起来,才在陌生的遣词造句风格中体会到了什么是高级。话说回来,... 比起有名的《纯真年代》,Edith Warton的Ethan Frome又短篇又小众,而且体现的完全不是女作家擅长的那个时代的纽约上流社交生活。在译本极其有限,再版新书也很少的前提下,还算是找到了这本崭新的商务印书馆。前言十分必要,因为被明确告知译者是那个时代的吕叔湘,是精通语言的学者的心血译本,同时莫忘这里文字的高超依然属于四十年代。读起来,才在陌生的遣词造句风格中体会到了什么是高级。话说回来,关于言情,三角恋,看似俗套,却在这个故事里,在彻头彻尾的冰天雪地里,展现出了极致的悲情意味,尽管男女主角都在乡村过着贫困,虚弱而挣扎的人生,但爱情本身的轰轰烈烈,转而又撕心裂肺,和在曼哈顿岛别无二致,它一样也是新教式的,心中的烈火在冷峻,克制和收敛中转为了决绝,人物的痛苦跃然纸上,让读者心痛不已。 (展开)
1 有用 小马哥 2023-02-04 22:00:38 江苏
绝对的五颗星👍🏻这本书的描写很厉害👍🏻很厉害,营造的氛围感极佳,绝对的大师水准才能做到。
0 有用 momo 2024-01-09 14:39:53 湖南
极其真实细腻的恐怖故事
0 有用 山鲁佐德 2023-03-15 15:47:31 四川
笔触足够细腻,结局的反转非常出人意料
0 有用 Nibbles 2023-01-31 17:19:38 北京
短小的一本书,写了一个好生哀伤的故事。故事很简单,作者的笔触很细腻。吕叔湘先生的译笔也真是太强了,就好像原本就是用中文写作的。比如:There was something bleak and unapproachable in his face, and he was so stiffened and grizzled that I took him for an old man and was ... 短小的一本书,写了一个好生哀伤的故事。故事很简单,作者的笔触很细腻。吕叔湘先生的译笔也真是太强了,就好像原本就是用中文写作的。比如:There was something bleak and unapproachable in his face, and he was so stiffened and grizzled that I took him for an old man and was surprised to hear that he was not more than fifty-two. 译文:他的脸上有一种苍苍凉凉不可逼近的神气,并且他的肢体异常木强,头上是白发盈颠,我只当他一定很老了,后来听说他才不过五十二岁,很觉得诧异。 但我很不喜欢这个故事,还有很多种办法寻求解脱啊。 (展开)