少女的坟墓的书评 (15)
意识流小说原来可以这样写——迪弗《少女的坟墓》简评定位(不泄)
我第一次接触“意识流”这个概念,是高中语文课本里伍尔夫《墙角的斑点》一文。当时觉得这种文体很无趣,而且感觉不到它有什么用,表达什么中心思想。语文老师认为全班人都有这种感觉的主要原因是中西方思维习惯的不同,于是拿出王朔八十年代模仿意识流的一篇散文的节选。但我...
(展开)
来来来,非英语专业的俺来挑挑翻译的毛病
本来觉得翻译得不甚流畅但是还能读下去。直到我读到了下面这一句我内心一万只草泥马呼啸而过……于是我开始艰难地挑错并纠正(部分)。能忍的地方都没选,选了几处特别不像话的。 =========================================== 神翻译不能忍了: “我愿意做原告的目击证人。...
(展开)
jeffery deaver总是让人意外
这篇书评可能有关键情节透露
让我买这本书的原因是作者-jeffery deaver,选择阅读的原因是封面:一片金黄的麦田,乌云低垂的天空,一辆敞着车门空荡荡的黄色校车,很有意境的一副画面。 deaver最精彩的作品毫无疑问是Lincoln Rhyme系列,其次是独立的长篇:the devil's teardrop,the blue nowhere等等,... (展开)作为迪佛粉,不写一篇似乎说不过去,不过没想到第一篇会是评这本书
本来初看的时候觉得,这应当是“好看的迪佛”中相比之下没那么好看的一本,但是现在回想起来,所谓没那么好看,多半是因为翻译磕磕绊绊的缘故了。 我发觉我对词不达意的翻译的耐受程度已经达到了一个新的级别,一边看着那些糟糕的翻译,一边会在脑海中猜测原文是怎样的,然后...
(展开)
说白了,还是一个好莱坞的大俗片。
每个人在翻开一本书的时候,都有所期待。我对于这本书的期待是什么呢?因为看到介绍,所以想看到绑架者和谈判官之间惊心动魄的心理较量?因为七个先天聋哑的少女,所以想看到不一样的人性?然而,这本书里面没有。或许,在一开始的时候貌似有。然而,作者的真正本意并不在此。 ...
(展开)
知道后面会发生点什么
这篇书评可能有关键情节透露
Jeffery Deaver 的书真的很好看。第一次看他的作品是改变成电影的《人骨拼图》,情节紧密,而且真心没有猜出结局。在Bone Collector里,那些杀人的手法以及布局如果不是按照真的犯罪改编,那么他真的是别出心裁。安吉丽娜和丹泽尔华盛顿演得也是真心好。那种恐怖的感觉,现在还... (展开)一场痛苦而又漫长的体验
不出所料,节奏相当地迟缓,专业方面的东西是扯了一堆。除了结尾的转折过了一把小瘾以外。 这本正好写在人骨拼图之前,算是基本确立其日后风格之作,有承上启下的地位。不过给我感觉与之后作品仍然差距过大。
(展开)