豆瓣
扫码直接下载
57页,在咖啡观
59页,再咖啡馆
59页,像一直弱鸡
希望早日修正。诺奖作品的中译本不该有这么多错误
感谢豆友指正,加印时我们已改正。
请问现在在哪儿能买到修改后的重印版呢?
这也太不严谨了。。。看到“在咖啡观”的时候我还尝试努力理解。。。。
P57还有,“往往再第一口之后就消失了”
p67语序有问题,“他们在我的床边放置为孩子一张儿童床”
p67语序有问题,“他们在我的床边放置为孩子一张儿童床”。
谢谢豆友指正,我们会改正。
微信读书版本也是有错误
这本书有没有删减
我以为买到盗版了😰
确实,不仅错字,翻译的语句不通顺,读几遍都理解不了意思的句子有好几个…
P67 又相互埋怨对方小孩子疲倦不堪。找了法语原文des reproches entre eux, de fatiguer ce pauvre petit bonhomme, le plaisir enfin.这里缺少断句。
看到之后第一时间来豆瓣找了hhh 在咖啡观,我以为是和世界观一样的什么观
哈哈哈哈我当时也这么以为,哈哈哈哈
> 去一个男人的位置的论坛
为什么最后作者会写一段去超市看到曾经学生成为收...(拉普拉斯妖神经)
为什么不把三本结成一本出版?没皮没脸了(娑罗双树)
冲着译者第二性的口碑买了繁体版,感觉跟简中版半...(°)
89页42元,醉了(豫偃李红军)
袜!直接再版吗(司叶枫)
最赞回应
希望早日修正。诺奖作品的中译本不该有这么多错误
感谢豆友指正,加印时我们已改正。
请问现在在哪儿能买到修改后的重印版呢?
这也太不严谨了。。。看到“在咖啡观”的时候我还尝试努力理解。。。。
感谢豆友指正,加印时我们已改正。
P57还有,“往往再第一口之后就消失了”
p67语序有问题,“他们在我的床边放置为孩子一张儿童床”
p67语序有问题,“他们在我的床边放置为孩子一张儿童床”。
谢谢豆友指正,我们会改正。
请问现在在哪儿能买到修改后的重印版呢?
59页,像一直弱鸡
希望早日修正。诺奖作品的中译本不该有这么多错误
微信读书版本也是有错误
这也太不严谨了。。。看到“在咖啡观”的时候我还尝试努力理解。。。。
这本书有没有删减
我以为买到盗版了😰
确实,不仅错字,翻译的语句不通顺,读几遍都理解不了意思的句子有好几个…
P67 又相互埋怨对方小孩子疲倦不堪。找了法语原文des reproches entre eux, de fatiguer ce pauvre petit bonhomme, le plaisir enfin.这里缺少断句。
看到之后第一时间来豆瓣找了hhh 在咖啡观,我以为是和世界观一样的什么观
哈哈哈哈我当时也这么以为,哈哈哈哈
> 我来回应