以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2020年代出版的中国近现代史著作选 (豆友12345)
- 现代文学研究 (昼伏夜伏)
- 比较文学与世界文学(中-外) (Joseph)
- 彳术亍 (董斜川)
- 世纪,星球 (董斜川)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有153人想读,手里有一本闲着?
订阅关于发现“社会”的评论:
feed: rss 2.0










4 有用 大甜甜~~ 2024-01-16 21:33:56 北京
写得特别好,从一个广阔的社会背景解释了郑振铎的成长和他的翻译观。早期基督教青年会对北京文学青年的影响,还有待挖掘。文学研究会确实是一种温和的社会派,这是它的基础,也是它的束缚。让我意外的是,孙中山的《孙文学说》居然被商务印书馆拒稿了,哈哈哈,令孙大炮特别不满意。郑振铎的文学观其实不怎么激进,但却很稳定,后来他和燕京大学的复古风气不对付,还是正常的。最让我想不到的是,他竟然在四一二之后为避难而出国。... 写得特别好,从一个广阔的社会背景解释了郑振铎的成长和他的翻译观。早期基督教青年会对北京文学青年的影响,还有待挖掘。文学研究会确实是一种温和的社会派,这是它的基础,也是它的束缚。让我意外的是,孙中山的《孙文学说》居然被商务印书馆拒稿了,哈哈哈,令孙大炮特别不满意。郑振铎的文学观其实不怎么激进,但却很稳定,后来他和燕京大学的复古风气不对付,还是正常的。最让我想不到的是,他竟然在四一二之后为避难而出国。日本人来了,郑振铎都敢不跑,但常凯申杀起来,他都知道要跑。 (展开)
5 有用 亦大 2022-11-15 09:56:17 福建
之前了解的翻译研究多是关注译者翻了什么,而黄老师的研究关注的则是译者没有翻什么,翻译过程中的删略和改写直接关联着译者的翻译意图。本书通过大量篇幅(和脚注)探讨了来自郑本人私交关系的影响,引述了郑振铎、俞平伯、王伯祥等人的日记,呈现郑与友人瞿秋白、许地山、周作人、茅盾,岳父高梦旦等人的交往,第二章节分析了现代出版机构(如上海商务印书馆、良友图书印刷公司)对郑的翻译活动、作品的出版和传播的直接作用。五... 之前了解的翻译研究多是关注译者翻了什么,而黄老师的研究关注的则是译者没有翻什么,翻译过程中的删略和改写直接关联着译者的翻译意图。本书通过大量篇幅(和脚注)探讨了来自郑本人私交关系的影响,引述了郑振铎、俞平伯、王伯祥等人的日记,呈现郑与友人瞿秋白、许地山、周作人、茅盾,岳父高梦旦等人的交往,第二章节分析了现代出版机构(如上海商务印书馆、良友图书印刷公司)对郑的翻译活动、作品的出版和传播的直接作用。五四同人的生活细节和20世纪前30年的出版史这两块内容十分有趣! (展开)
1 有用 凌辰 2024-07-13 11:08:25 山东
精彩,文笔流畅,学识渊博。副标题很好,但主标题有点保守了,完全可以把正文部分对王汎森的对话提炼出来,比如,另一种社会改造或者文学(非政治)的社会改造,大概或更吸引人。此外,没有很好地将翻译作品与其他文字结合起来观察。 本书从郑振铎翻译作品入手,勾勒他从五四至五卅之间一以贯之的以文学改造社会,培养人的自主性等启蒙主张,并将这一主张置于日益激进化的社会以及分化的新知识人的脉络中,颇有《血路》之感。在这... 精彩,文笔流畅,学识渊博。副标题很好,但主标题有点保守了,完全可以把正文部分对王汎森的对话提炼出来,比如,另一种社会改造或者文学(非政治)的社会改造,大概或更吸引人。此外,没有很好地将翻译作品与其他文字结合起来观察。 本书从郑振铎翻译作品入手,勾勒他从五四至五卅之间一以贯之的以文学改造社会,培养人的自主性等启蒙主张,并将这一主张置于日益激进化的社会以及分化的新知识人的脉络中,颇有《血路》之感。在这一脉络之下,作者还深入原典以及不同译本,揭示翻译文本的“变异”及其缘由,也关注到文本背后的社团,人事,经费等社会网络。比如第三章的第四节和第五章,我大概都不会想到能写出来,当然,第五章尽管角度新颖,但还是有点平淡。真可谓思虑细致周全而能见其大。 (展开)
2 有用 棟次打次 2023-01-04 15:25:00 中国香港
細處如髮,收放自如
0 有用 nob 2025-08-28 11:12:10 浙江
非常精彩 王宏志老师写的序言也学到很多