“女房”文学史论的范畴
女性自传体文学与读者——以《蜻蛉日记》与《金石录·后序》为例
中日古代女性的文学书写与佛教信仰——以朱淑真与藤原道纲母为例
中日比较视角下的《源氏物语》叙事策略研究——以“帚木三帖”为例
藤原道纲母之梦信仰再考
《荣花物语》的视角——“古体”的深层含义
· · · · · ·
(
更多)
“女房”文学史论的范畴
女性自传体文学与读者——以《蜻蛉日记》与《金石录·后序》为例
中日古代女性的文学书写与佛教信仰——以朱淑真与藤原道纲母为例
中日比较视角下的《源氏物语》叙事策略研究——以“帚木三帖”为例
藤原道纲母之梦信仰再考
《荣花物语》的视角——“古体”的深层含义
论《告白》中的家门意识——以“父亲的遗言”为中心
日本女性文学中女性“好色”观的变迁——以中古、中世时期为中心
阿佛尼的佛教信仰与文学书写
试论中世王朝物语中女性角色间的拟婚姻关系——以《兄妹易性物语》为中心
试论宝塚《源氏物语》的改编方法——以2007年版《源氏物语》为例
《仁显王后传》小考
朝鲜宫廷女性日记的译介——以《癸丑日记》《恨中录》为中心
东亚视域中的日本宫廷女性文学
平安时代女性“汉才”的变迁与“国文学”的诞生
· · · · · · (
收起)
0 有用 水音 2024-08-13 08:44:07 山东
虽然标题没写中但大部分是中日韩女性文学相关的比较论文集,看完有点想去借朱淑真集。比较行为艺术的是朝鲜宫廷女性日记的译介系列作者之一分析了自己在参与翻译《癸丑日记》《恨中录》时应用的方法,但《恨中录》的豆瓣评分还挺惨的,无论好评差评几乎全是在吐槽翻译,质量可见一斑……怎么感觉译者干完活写篇文夸夸自己(bushi)这类翻车的概率还是挺大的……