豆瓣
扫码直接下载
与张建木译本的最早油印本和佛协刊本对读,发现几乎每句都有不同,我不太确定这个本子算不算是张建木翻译的。。
十七世纪西藏大德书写的印度佛教史,神话传说成分浓重,具有极高的文献价值。六十年代初就译成中文,可惜遇上十年动乱,八十年代才得以付梓。最后借由作者多罗那它本人的结语:祈愿一切吉祥。
翻得文通意順。多羅那它偏向瑜伽唯識的意思被譯者在前言指出。關於印度國王的名稱和年代不太可靠。
对了藏文版和英译本,相当棒!前贤著译不多,却都是精品。这部史乘国外藏学界和佛学界十分重视,其价值国内似未有充分认识。
補課。不好讀。準備換一本。
首先要说,翻译的非常出色,既表达流畅又文辞优美,阅读体验极佳!其次本书作为对印度佛教史的入门介绍非常有趣,明显感觉出作者尝试超越教派争端,通过多方对比文献,寻求对印度佛教史整体脉络梳理的良苦用心,居然出手于十六世纪末十七世纪初的西藏,让人心生敬佩。其中夹杂穿插着大量神话传说,阅读趣味性也很好(反正我是一个下午一口气看下来没啥障碍的hhh
过了六庄严后,整个七代波罗王时期,除阿底峡尊者外就再也没有熟悉的大德了。 可以看到∶兴兴衰衰,不论哪个时期都有持教大德,或多或少,一直在利益众生;越接近衰微,密法越兴盛,;彼时的密法不随便示人;那时的修行人,根基要好很多,得成就出验像很容易。
> 更多短评 11 条
> 更多书评 1篇
> 20人在读
> 52人读过
> 287人想读
订阅关于印度佛教史的评论: feed: rss 2.0
0 有用 五明子 2023-11-04 16:40:25 北京
与张建木译本的最早油印本和佛协刊本对读,发现几乎每句都有不同,我不太确定这个本子算不算是张建木翻译的。。
1 有用 王公子行行不行 2023-09-15 03:39:10 北京
十七世纪西藏大德书写的印度佛教史,神话传说成分浓重,具有极高的文献价值。六十年代初就译成中文,可惜遇上十年动乱,八十年代才得以付梓。最后借由作者多罗那它本人的结语:祈愿一切吉祥。
1 有用 水月神 2019-07-27 22:38:06
翻得文通意順。多羅那它偏向瑜伽唯識的意思被譯者在前言指出。關於印度國王的名稱和年代不太可靠。
0 有用 春诵夏弦 2022-04-13 16:36:00
对了藏文版和英译本,相当棒!前贤著译不多,却都是精品。这部史乘国外藏学界和佛学界十分重视,其价值国内似未有充分认识。
0 有用 清暉 2019-06-02 15:57:35
補課。不好讀。準備換一本。
0 有用 五明子 2023-11-04 16:40:25 北京
与张建木译本的最早油印本和佛协刊本对读,发现几乎每句都有不同,我不太确定这个本子算不算是张建木翻译的。。
1 有用 王公子行行不行 2023-09-15 03:39:10 北京
十七世纪西藏大德书写的印度佛教史,神话传说成分浓重,具有极高的文献价值。六十年代初就译成中文,可惜遇上十年动乱,八十年代才得以付梓。最后借由作者多罗那它本人的结语:祈愿一切吉祥。
0 有用 纳西小伙 2023-04-20 10:02:21 美国
首先要说,翻译的非常出色,既表达流畅又文辞优美,阅读体验极佳!其次本书作为对印度佛教史的入门介绍非常有趣,明显感觉出作者尝试超越教派争端,通过多方对比文献,寻求对印度佛教史整体脉络梳理的良苦用心,居然出手于十六世纪末十七世纪初的西藏,让人心生敬佩。其中夹杂穿插着大量神话传说,阅读趣味性也很好(反正我是一个下午一口气看下来没啥障碍的hhh
0 有用 春诵夏弦 2022-04-13 16:36:00
对了藏文版和英译本,相当棒!前贤著译不多,却都是精品。这部史乘国外藏学界和佛学界十分重视,其价值国内似未有充分认识。
1 有用 格 2021-09-02 23:49:47
过了六庄严后,整个七代波罗王时期,除阿底峡尊者外就再也没有熟悉的大德了。 可以看到∶兴兴衰衰,不论哪个时期都有持教大德,或多或少,一直在利益众生;越接近衰微,密法越兴盛,;彼时的密法不随便示人;那时的修行人,根基要好很多,得成就出验像很容易。