登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

难道中文都没学好吗?

之乙 2024-12-15 20:59:27 已编辑 安徽

所有的中译本怎么连“与其说……倒不如说……”都翻译错了啊!难道中文没学好?那些老先生啊,怎么中文也不行吗?象先刚之类的新先生,中文没学好,好象倒是可以理解的!这位新先生很多成语都用错了!把“不是……而是……”译成了“与其说……不如说……”,真正的“与其说……不如说……”却译成了“主要是说……而不是说……”,简直不可思议!还说什么“我再赘言几句”!中文的“赘言”不是一个贬义词吗?一般用于指责别人说了太多的不必要的没有用的话!用于说自己一般以否定的形式出现:“不再赘言”。这位新先生却自己说“我再赘言几句”,这不是笑话吗?


赞
转发
回应 只看楼主

> 我来回应

> 去哲学科学百科全书 I 逻辑学的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

注意错字少字多字(台克恩)

《先验唯心论体系》新版出了踢我(心胜)

本质论部分最难读(Bb)

正式出版了踢我(Oransang)

想要电子版的私信我(χ)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用