《大松雞》(河南文藝出版社2023年版)宣傳語說“收录图尼埃的14个短篇佳作,内含3个首译短篇,多个名篇”。此前曾有《皮埃爾或夜的祕密》(安徽文藝出版社1999年4月版,後有上海译文出版社2014年再版本),收有短篇小說13篇,其中2篇(“皮埃爾或夜的祕密”“金鬍子”)《大松雞》未收,餘下11篇《大松雞》亦收。那麼《大松雞》14篇,去掉這11篇,餘下3篇,大概即“3个首译”吧,爲:亚当家族、倪扎仁、拜物者。
《大松雞》(河南文藝出版社2023年版)宣傳語說“收录图尼埃的14个短篇佳作,内含3个首译短篇,多个名篇”。此前曾有《皮埃爾或夜的祕密》(安徽文藝出版社1999年4月版,後有上海译文出版社2014年再版本),收有短篇小說13篇,其中2篇(“皮埃爾或夜的祕密”“金鬍子”)《大松雞》未收,餘下11篇《大松雞》亦收。那麼《大松雞》14篇,去掉這11篇,餘下3篇,大概即“3个首译”吧,爲:亚当家族、倪扎仁、拜物者。 |
> 去大松鸡的论坛
包不包括《爱情半夜餐》里的名篇(害怕.jpg)
这么出,真不如直接找个新的短篇小说集,再加上这三篇。
作者也就只做了两本短篇集,一本是这个,另一本是99的爱情半夜餐。皮埃尔那本我也不知道当年是什么思路弄成的一个集子,那本后面的版权显示是把大松鸡短篇集的版权精选后,外加上两个独立中篇凑起来的奇怪的集子,额…
皮埃尔那本原來是中國自己選的。查了皮埃爾的扉頁,說是譯自大松雞和七故事集,那麼“皮埃爾或夜的祕密”“金鬍子”兩篇大概就是來自七故事集吧。現在引進外國文學短篇集,好像不大像以前那樣傾向中國自己選,而是傾向於直接引進原來的短篇集,這樣更好一些,以免東一本西一本的重複。
> 我来回应