作者:
[美] 帕特里克·布林利
出版社: 中信出版集团
出品方: 中信·回声
副标题: 我在大都会艺术博物馆的十年
原作名: All The Beauty in the World: The Metropolitan Museum of Art and Me
译者: 李永学
出版年: 2024-12
页数: 288
定价: 59.80元
装帧: 平装
ISBN: 9787521755862
出版社: 中信出版集团
出品方: 中信·回声
副标题: 我在大都会艺术博物馆的十年
原作名: All The Beauty in the World: The Metropolitan Museum of Art and Me
译者: 李永学
出版年: 2024-12
页数: 288
定价: 59.80元
装帧: 平装
ISBN: 9787521755862
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 生活/身体/性灵 (🦉的瓦涅密)
- 文化漫笔 (森森)
- For Art's Sake (romeobleu)
- 2025LESS新世相出版奖 (新世相)
- ╚书╗2025阅读明细 (深夜球迷)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1327人想读,手里有一本闲着?
订阅关于这世间一切的美的评论:
feed: rss 2.0










1 有用 东林皆石 2025-02-06 22:00:57 浙江
在纽约大都会艺术博物馆的10年,一位博物馆守望者的非凡旅程,一次艺术启迪生命的真实见证:“正是在这些我们希望世界静止不前的时刻,一些人创造了艺术。我们感受到了某种如此美丽的、真实的、庄严的、悲惨的事物,它让我们无法泰然自若。艺术家们创造了转瞬即逝的时刻的记录,似乎关停了世界的时钟。他们让我们相信,有些事物根本不会转瞬即逝,而是会一直美丽、真实、庄严、悲惨,或者可以让一代又一代的人在自己的人生中持续... 在纽约大都会艺术博物馆的10年,一位博物馆守望者的非凡旅程,一次艺术启迪生命的真实见证:“正是在这些我们希望世界静止不前的时刻,一些人创造了艺术。我们感受到了某种如此美丽的、真实的、庄严的、悲惨的事物,它让我们无法泰然自若。艺术家们创造了转瞬即逝的时刻的记录,似乎关停了世界的时钟。他们让我们相信,有些事物根本不会转瞬即逝,而是会一直美丽、真实、庄严、悲惨,或者可以让一代又一代的人在自己的人生中持续地欣赏” (展开)
10 有用 花大虫 2025-01-21 14:46:16 云南
任何一份看似简单的工作,都“与生活、斗争、成长和创造有关”,对世界的观察、体会与研究,是贯穿于整个生命历程中的行动,能够冲淡俗世的高低贵贱与悲欢离合。
1 有用 青灯夜读 2025-02-27 00:40:51 内蒙古
2025年九九消寒书第七十一本书,终于开始计划倒计时了,每次看到其他人私人性的经历,都有一种在模拟人生的感觉,而今天的选择是当保安,而且是在博物馆,某种程度上也是怪谈小说里展开的场景。不知道为什么,有一段时间沉迷于看各种挂壁视频,而当保安也成了老哥们的一种调侃与现实。如果是以前上学的时候,我可能对于这种与课业无关的书不屑一顾,但现在日复一日的牛马生活,只想让我有限的人生去见证无限的可能。这也是我依... 2025年九九消寒书第七十一本书,终于开始计划倒计时了,每次看到其他人私人性的经历,都有一种在模拟人生的感觉,而今天的选择是当保安,而且是在博物馆,某种程度上也是怪谈小说里展开的场景。不知道为什么,有一段时间沉迷于看各种挂壁视频,而当保安也成了老哥们的一种调侃与现实。如果是以前上学的时候,我可能对于这种与课业无关的书不屑一顾,但现在日复一日的牛马生活,只想让我有限的人生去见证无限的可能。这也是我依然在坚持阅读的意义所在。 (展开)
1 有用 Jocean 2025-01-27 22:56:34 河南
All The Beauty in the World: The Metropolitan Museum of Art and Me “Art often derives from those moments when we would wish the world to stand still. We perceive something so beautiful, or true, or m... All The Beauty in the World: The Metropolitan Museum of Art and Me “Art often derives from those moments when we would wish the world to stand still. We perceive something so beautiful, or true, or majestic, or sad, that we can’t simply take it in stride.” When we adore, we apprehend beauty. (展开)
12 有用 丽莎丽莎要去哪 2025-01-29 20:13:10 湖南
记得那是在墨西哥的Soumaya美术馆,我站在一幅肖像画前,身后的保安大叔突然上前,轻声告诉我这幅画的奇妙之处:“你看,无论你走到何处,画中人总是在盯着你,是不是?”这也许是保安大叔经年累月与这些画作相处下来的心得,急于与一个来自大洋彼端的陌生人分享。欣赏艺术,与创造艺术一样,都是一件私密的事。我总是质疑惊鸿一瞥的美,而更向往那种平静中领悟出来的美,那种你站在宽敞明亮的展厅里,一墙之隔外是世俗世界... 记得那是在墨西哥的Soumaya美术馆,我站在一幅肖像画前,身后的保安大叔突然上前,轻声告诉我这幅画的奇妙之处:“你看,无论你走到何处,画中人总是在盯着你,是不是?”这也许是保安大叔经年累月与这些画作相处下来的心得,急于与一个来自大洋彼端的陌生人分享。欣赏艺术,与创造艺术一样,都是一件私密的事。我总是质疑惊鸿一瞥的美,而更向往那种平静中领悟出来的美,那种你站在宽敞明亮的展厅里,一墙之隔外是世俗世界的喧嚣,而此刻,你跨越了时空,陷入对艺术的渴望与崇敬之中。 (展开)