Chinese food is one of the world’s favorite cuisines but also one of the least understood. For more than a century, western misconceptions about the way Chinese people cook and eat have clouded appreciation of an ancient and sophisticated culinary culture. How many outsiders know that the Chinese have been deeply concerned with the links between diet and health for more than tw...
Chinese food is one of the world’s favorite cuisines but also one of the least understood. For more than a century, western misconceptions about the way Chinese people cook and eat have clouded appreciation of an ancient and sophisticated culinary culture. How many outsiders know that the Chinese have been deeply concerned with the links between diet and health for more than two millennia, or that there was a glittering restaurant scene in 13th century Hangzhou? Rather than a cookbook, Invitation to a Banquet is award-winning writer Fuchsia Dunlop’s engaging and richly informative exploration of the history, techniques and philosophies of Chinese cuisine. Through a ‘menu’ of thirty dishes from Mapo tofu to knife-scraped noodles, drunken crabs to stir-fried greens, Dunlop illuminates some of the key themes of Chinese gastronomy and invites you to taste Chinese food as you’ve never tasted it before.
作者简介
· · · · · ·
Fuchsia Dunlop is the James Beard Award-winning author of several critically-acclaimed books about Chinese food, including her most recent cookbook, The Food of Sichuan. Four of her books have been published in China in Chinese translation. The first westerner to train at the Sichuan Institute of Higher Cuisine, she lives in London.
和想象中不太一样,原本以为是饮食人类学,开始读才发现扶霞原来是厨师,写的是半文化散文半科普。以菜品为章节延展聊中餐的历史和逻辑,一方面结构比较散,另外对于中国读者更像是唤醒一些隐藏在记忆边缘的知识,读起来没有那么抓人和深刻。尽管如此,每晚睡前读的时候还是会常有浓重的乡愁,eating as identity,特别是移民在海外最不容易引起本地族群压制的身份表达,food can be a sourc...和想象中不太一样,原本以为是饮食人类学,开始读才发现扶霞原来是厨师,写的是半文化散文半科普。以菜品为章节延展聊中餐的历史和逻辑,一方面结构比较散,另外对于中国读者更像是唤醒一些隐藏在记忆边缘的知识,读起来没有那么抓人和深刻。尽管如此,每晚睡前读的时候还是会常有浓重的乡愁,eating as identity,特别是移民在海外最不容易引起本地族群压制的身份表达,food can be a source of pride. 扶霞的文笔还是情感充盈,而且围绕食物做的历史功课也很到位,对于整个中国的菜系认知比普通中国人强多了(展开)
Invitation to a Banquet: The Story of Chinese Food, Fuchsia Dunlop, 2023 扶霞的新书。一本主要面向西方读者探讨“什么是中餐,如何理解中餐,如何食用中餐”的科普。暂时还没有中文版,但扉页上引了“君幸食”三个字(君幸食,君幸酒,是长沙马王堆一号汉墓中出土的漆盘漆...
(展开)
10 有用 仙境兔子不忘记 2024-04-19 17:25:34 四川
霞姐,你知道得太多了。我知道得太少了。谢谢你让我知道那么多。
0 有用 京城司南 2024-08-26 02:01:02 德国
近期看过最佳!so much joy, pride and nostalgia when reading it,真的为中国的饮食的各方各面感到骄傲!当然看的时候一直都是...啊啊啊好馋啊!
0 有用 夕生晴Huee 2024-11-15 02:41:25 美国
要说用英文写中餐谁写得最好,非扶霞莫属。前几年在读《鱼翅与花椒》的时候就震撼于扶霞对语言的掌控。她描述英语语境中不常见的吃法和口感都信手拈来!《君幸食》中我也同样学到了很多英语表达。她对环境和美食的表达真的太美了。这本书开头是让人上瘾的,我最喜欢的是《灶火》几章更注重饮食文化、考古和人类学的,深入介绍了我们平常可能会掠过的中餐基础的几个要素。《天地》则让我学会如何向外国人谈起中国特色食材,同时我也... 要说用英文写中餐谁写得最好,非扶霞莫属。前几年在读《鱼翅与花椒》的时候就震撼于扶霞对语言的掌控。她描述英语语境中不常见的吃法和口感都信手拈来!《君幸食》中我也同样学到了很多英语表达。她对环境和美食的表达真的太美了。这本书开头是让人上瘾的,我最喜欢的是《灶火》几章更注重饮食文化、考古和人类学的,深入介绍了我们平常可能会掠过的中餐基础的几个要素。《天地》则让我学会如何向外国人谈起中国特色食材,同时我也很喜欢扶霞插入的反省和意见输出。《庖厨》我则觉得《鱼翅与花椒》处理得更有意思一点。整本书涉及的领域主题特别多,后半部分读着慢慢开始累赘,甚至有点太空了。引经据典很好,但后期不断引用的甚至是经典的同一部分;所以我甚至感觉不够深入。相对国内读者,我觉得更适合对中国不甚了解但又对中餐感兴趣的外国读者阅读~ (展开)
4 有用 martlet 2024-07-21 01:23:30 美国
和想象中不太一样,原本以为是饮食人类学,开始读才发现扶霞原来是厨师,写的是半文化散文半科普。以菜品为章节延展聊中餐的历史和逻辑,一方面结构比较散,另外对于中国读者更像是唤醒一些隐藏在记忆边缘的知识,读起来没有那么抓人和深刻。尽管如此,每晚睡前读的时候还是会常有浓重的乡愁,eating as identity,特别是移民在海外最不容易引起本地族群压制的身份表达,food can be a sourc... 和想象中不太一样,原本以为是饮食人类学,开始读才发现扶霞原来是厨师,写的是半文化散文半科普。以菜品为章节延展聊中餐的历史和逻辑,一方面结构比较散,另外对于中国读者更像是唤醒一些隐藏在记忆边缘的知识,读起来没有那么抓人和深刻。尽管如此,每晚睡前读的时候还是会常有浓重的乡愁,eating as identity,特别是移民在海外最不容易引起本地族群压制的身份表达,food can be a source of pride. 扶霞的文笔还是情感充盈,而且围绕食物做的历史功课也很到位,对于整个中国的菜系认知比普通中国人强多了 (展开)
0 有用 LLanna 2024-07-28 01:03:39 美国
比之前的《鱼翅与花椒》《川菜》更专业、更像一个学者写的文章,读者能学到关于饮食的知识而不是只在读一个外国人在中国的美食故事了。